и треть при доме царском, и треть у ворот Иесод, а весь народ на дворах дома Господня.
треть из вас — царский дворец, треть — ворота Основания, а весь народ должен находиться во дворах Господнего дома.
Современный перевод РБО
треть — несут службу у царского дворца, и треть — у ворот Основания. Весь народ в это время будет во дворе Господнего Храма.
другая треть — царский дворец, еще одна треть — ворота у подножия, а весь народ пусть соберется во дворах Храма ГОСПОДНЯ.
треть — при царском доме и треть — у ворот Иесод, а весь народ — во дворах дома Господа.
Одна треть должна находиться у царского дворца, а другая — у ворот Иесод. Весь же остальной народ будет стоять во дворах храма Господа.
Одна треть будет у царского дворца, а другая — у ворот Иесод. Весь же остальной народ будет стоять во дворах храма Господа.
и҆ тре́тїѧ ча́сть въ домꙋ̀ царе́вѣ, и҆ тре́тїѧ ча́сть во вратѣ́хъ сре́днихъ, и҆ всѝ лю́дїе (да бꙋ́дꙋтъ) во дво́рѣхъ до́мꙋ гдⷭ҇нѧ:
и третия часть в дому цареве, и третия часть во вратех средних, и вси людие (да будут) во дворех дому Господня: