2-я Паралипоменон 23 глава » 2 Паралипоменон 23:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 23 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 23:8 / 2Пар 23:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

И сделали левиты и все Иудеи, что приказал Иодай священник; и взяли каждый людей своих, приходящих в субботу с отходящими в субботу, потому что не отпустил священник Иодай [сменившихся] черед.

Левиты и все мужчины Иудеи сделали всё так, как приказал священник Иодай. Каждый взял своих людей — и тех, кто заступал на службу в ту субботу, и тех, кто в ту субботу уходил со службы, потому что священник Иодай не отпустил ни одного из священнических отделений.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Левиты и все иудеи исполнили все, что приказал им священник Иехояда. Все они собрались вместе со своими людьми — и те, кто в ту субботу заступал на службу, и те, кто не заступал, — священник Иехояда не позволял уйти ни одному из отрядов.

Левиты и все иудеи исполнили всё, что повелел им священник Ехояда: каждый взял своих людей — и тех, кто заступал на службу в субботу, и тех, кто был свободен, потому что священник Ехояда не отпустил ни одной из священнических черед.

Левиты и весь народ Иудеи сделали всё, что приказал им священник Иодай. Он не отпустил ни одного человека из группы священников. И каждый командир со всеми своими людьми заступил на свой пост в субботу с теми, кто сдал свой пост в субботу.

Левиты и весь народ Иудеи подчинились всему, что приказал священник Иодай. Иодай не отпустил ни одного человека из группы священников. И каждый начальник со всеми своими людьми вошёл в субботу с теми, кто вышел в субботу.

И҆ сотвори́ша леѵі́ти и҆ ве́сь ї҆ѹ́да по всемѹ̀, є҆ли҄ка повелѣ̀ и҆̀мъ ї҆ѡда́й жре́цъ: и҆ взѧ́ша кі́йждо мѹ́жы своѧ҄ ѿ нача́ла сѹббѡ́ты да́же до и҆схо́да сѹббѡ́ты: зане́же не ѡ҆ста́ви ї҆ѡда́й жре́цъ слѹ҄жбы днєвны́ѧ.

И сотвориша левити и весь иуда по всему, елика повеле им иодай жрец: и взяша кийждо мужы своя от начала субботы даже до исхода субботы: занеже не остави иодай жрец службы дневныя.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 23:8

1Пар 26:32; 4Цар 11:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 23 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.