2-я Паралипоменон 24 глава » 2 Паралипоменон 24:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 24 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 24:13 / 2Пар 24:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

И работали производители работ, и совершилось исправление руками их, и привели дом Божий в надлежащее состояние его, и укрепили его.

Рабочие трудились усердно, и работа спорилась у них в руках. Они восстановили Божий дом по его первоначальному замыслу и укрепили его.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Работники принялись за дело, и так начались восстановительные работы. Они вернули Божьему Храму его изначальный облик и укрепили его.

Работа в Храме кипела; благодаря этому ремонт был успешно закончен. Работники восстановили Храм Божий в его первоначальном виде и укрепили его.

Люди, которые отвечали за работу, были очень преданны, и работа по обновлению храма Господа шла успешно. Они отстроили храм Божий таким, каким он был раньше, и укрепили его.

Люди, которые отвечали за работу, были очень преданны, и работа по обновлению храма Господа шла успешно. Они построили храм Божий таким, каким он был раньше, и укрепили его.

И҆ творѧ́хѹ творѧ́щїи дѣла̀, и҆ взы́де долгота̀ дѣ́лъ рѹка́ми и҆́хъ, и҆ возста́виша до́мъ гд҇ень въ состоѧ́нїе (пре́жнее) є҆гѡ̀, и҆ ѹ҆крѣпи́ша.

И творяху творящии дела, и взыде долгота дел руками их, и возставиша дом Господень в состояние (прежнее) его, и укрепиша.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 24:13

1Пар 22:5; Агг 2:3; Мк 13:1; Мк 13:2; Неем 4:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 24 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.