2-я Паралипоменон 24 глава » 2 Паралипоменон 24:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 24 стих 15

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 24:15 / 2Пар 24:15

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

И состарился Иодай и, насытившись днями жизни, умер: сто тридцать лет было ему, когда он умер.

Иодай состарился и насытился жизнью. Он умер в возрасте ста тридцати лет.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Иехояда состарился и умер, насытившись жизнью, в возрасте ста тридцати лет.

Ехояда состарился. Насытившись жизнью, он умер. Дожил он до ста тридцати лет.

Иодай состарился. Он прожил очень длинную жизнь и умер в возрасте ста тридцати лет.

Иодай состарился. У него была очень длинная жизнь, и когда он умер, ему было сто тридцать лет.

И҆ состарѣ́сѧ ї҆ѡда́й и҆спо́лненъ дні́й, и҆ ѹ҆́мре сы́й ста̀ три́десѧти лѣ́тъ внегда̀ сконча́тисѧ є҆мѹ̀:

И состареся иодай исполнен дний, и умре сый ста тридесяти лет внегда скончатися ему:

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 24:15

1Пар 23:1; Быт 15:15; Быт 25:8; Быт 47:9; Иов 5:26; Пс 90:10; Пс 91:16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 24 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.