2-я Паралипоменон 25 глава » 2 Паралипоменон 25:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 25 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 25:16 / 2Пар 25:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

Когда он говорил ему, [царь] отвечал: разве советником царским поставили тебя? перестань, чтобы не убили тебя. И перестал пророк, сказав: знаю, что решил Бог погубить тебя, потому что ты сделал сие и не слушаешь совета моего.

Когда он говорил, царь сказал ему: — Разве мы назначали тебя царским советником? Замолчи сейчас же или будешь убит! Тогда пророк замолчал, но потом сказал: — Я знаю, что Бог решил погубить тебя за то, что ты сделал это и не послушал моего совета.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он еще не кончил говорить, как царь ответил ему: «Что, тебя назначили царским советником? А ну, замолчи! Иначе будешь казнен!» Но прежде чем умолкнуть, пророк сказал: «Я знаю: Господь решил погубить тебя, раз ты творишь такие дела и не желаешь выслушать мой совет».

Не успел он договорить, как царь перебил его: «Уж не царским ли советником тебя назначили? Замолчи, иначе поплатишься жизнью!» И пророк замолчал, лишь сказал напоследок: «Знаю, Бог решил погубить тебя, потому ты так и поступаешь и не слушаешь моего совета».

Когда пророк всё ещё говорил, Амасия перебил его: «Мы никогда не делали тебя советником царя! Замолчи! Если ты не замолчишь, то будешь убит!» Пророк замолчал, но потом сказал: «Бог действительно решил уничтожить тебя, потому что ты поступил очень плохо и не послушал моего совета».

Когда пророк говорил, Амасия ответил: "Мы никогда не делали тебя советником царя! Замолчи! Если ты не замолчишь, то будешь убит!" Пророк замолчал, но потом сказал: "Бог действительно решил уничтожить тебя, потому что ты поступил очень плохо и не послушал моего совета".

И҆ бы́сть є҆гда̀ то́й глаго́лаше къ немѹ̀, и҆ ѿвѣща̀ є҆мѹ̀: є҆да̀ совѣ́тника царе́ва поста́вихъ тѧ̀; внемлѝ, да не бїе́нъ бѹ́деши. И҆ ѹ҆молча̀ про҇ро́къ и҆ речѐ: вѣ́мъ, ѩ҆́кѡ восхотѣ̀ гд҇ь потреби́ти тѧ̀, зане́же сотвори́лъ є҆сѝ сїѐ ѕло̀) и҆ не послѹ́шалъ є҆сѝ совѣ́та моегѡ̀.

И бысть егда той глаголаше к нему, и отвеща ему: еда советника царева поставих тя? внемли, да не биен будеши. И умолча пророк и рече: вем, яко восхоте Господь потребити тя, занеже сотворил еси сие зло) и не послушал еси совета моего.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 25:16

1Цар 2:25; 2Пар 16:10; 2Пар 18:20; 2Пар 18:21; 2Пар 18:25; 2Пар 24:21; 2Тим 4:3; Деян 4:28; Ам 7:10-13; Втор 2:30; Еф 1:11; Исх 9:16; Ис 30:10; Ис 30:11; Ис 46:10; Иер 29:26; Мф 21:23; Притч 9:7; Притч 9:8; Откр 11:10; Рим 9:22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 25 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.