2-я Паралипоменон 27 глава » 2 Паралипоменон 27:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 27 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 27:8 / 2Пар 27:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме.

Ему было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда Иофам стал царем, ему было двадцать пять лет. Он царствовал в Иерусалиме шестнадцать лет.

Иофам взошел на престол в возрасте двадцати пяти лет и шестнадцать лет правил в Иерусалиме.

Иоафаму было двадцать пять лет, когда он стал царём. Он правил шестнадцать лет в Иерусалиме. Его мать звали Иеруша, которая была дочерью Садока.

Иоафаму было двадцать пять лет, когда он стал царём. Он правил в Иерусалиме шестнадцать лет.

Сы́нъ два́десѧти и҆ пѧтѝ лѣ́тъ бѧ́ше, є҆гда̀ ца́рствовати нача̀, и҆ шестьна́десѧть лѣ́тъ ца́рствова во ї҆ер҇ли́мѣ.

Сын двадесяти и пяти лет бяше, егда царствовати нача, и шестьнадесять лет царствова во Иерусалиме.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 27:8

2Пар 27:1; 4Цар 15:33.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 27 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.