И почил Ахаз с отцами своими, и похоронили его в городе, в Иерусалиме, но не внесли его в гробницы царей Израилевых. И воцарился Езекия, сын его, вместо него.
Ахаз упокоился со своими предками и был похоронен в городе, в Иерусалиме, но не был положен в гробницы царей Израиля. Езекия, его сын, стал царем вместо него.
Современный перевод РБО
И упокоился Ахаз рядом со своими предками — его похоронили в самом городе, в Иерусалиме, но не там, где похоронены цари. Царем после него стал его сын Езекия.
Ахаз отошел к праотцам своим и был похоронен в городе Иерусалиме, но его не внесли в гробницы царей Израилевых. И после него стал царем его сын Езекия.
Ахаз упокоился со своими отцами. Его похоронили в городе Иерусалиме, но не внесли в гробницы израильских царей. Вместо него царём стал его сын Езекия.
Ахаз умер и был похоронен со своими предками в Иерусалиме, но не в той гробнице, где хоронили израильских царей, а после него новым царём стал его сын Езекия.
Ахаз умер и был похоронен со своими предками в Иерусалиме, а не в той гробнице, где хоронили царей Израильских. Новым царём вместо Ахаза стал его сын Езекия.
И҆ ᲂу҆́спе а҆ха́зъ со ѻ҆тцы̑ свои́ми, и҆ погребо́ша є҆го̀ во гра́дѣ даві́довѣ, и҆́бо не внесо́ша є҆го̀ во гро́бы царе́й і҆и҃левыхъ. И҆ воцари́сѧ є҆зекі́а сы́нъ є҆гѡ̀ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀.
И успе Ахаз со отцы своими, и погребоша его во граде Давидове, ибо не внесоша его во гробы царей Израилевых. И воцарися Езекиа сын его вместо его.