2-я Паралипоменон 30 глава » 2 Паралипоменон 30:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 30 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 30:26 / 2Пар 30:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

И было веселие великое в Иерусалиме, потому что со дней Соломона, сына Давидова, царя Израилева, [не бывало] подобного сему в Иерусалиме.

В Иерусалиме царила великая радость, ведь со дней царя Израиля Соломона, сына Давида, в Иерусалиме не бывало ничего подобного.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

В Иерусалиме поднялось ликование, ибо не бывало такого в Иерусалиме со дней Соломона, сына Давидова, царя Израиля.

Великая радость царила в Иерусалиме — со времен израильского царя Соломона, сына Давидова, ничего подобного в Иерусалиме не было.

Весь Иерусалим веселился, и подобного празднования не бывало в Иерусалиме со времён Соломона, сына Давида, израильского царя.

В Иерусалиме было большое веселье, и подобного этому празднованию не бывало в Иерусалиме со времён Соломона, сына Давида, царя Израильского.

И҆ бы́сть весе́лїе ве́лїе во ї҆ер҇ли́мѣ: ѩ҆́кѡ ѿ дні́й соломѡ́на, сы́на даві́дова царѧ̀ ї҆и҃лева, не бы́сть таковы́й пра́здникъ во ї҆ер҇ли́мѣ.

И бысть веселие велие во Иерусалиме: яко от дний соломона, сына давидова царя израилева, не бысть таковый праздник во Иерусалиме.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 30:26

2Пар 7:10; 2Пар 7:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 30 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.