2-я Паралипоменон 31 глава » 2 Паралипоменон 31:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 31 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 31:1 / 2Пар 31:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

И по окончании всего этого, пошли все Израильтяне, [там] находившиеся, в города Иудейские и разбили статуи, срубили [посвященные] дерева, и разрушили высоты и жертвенники во всей Иудее и в [земле] Вениаминовой, Ефремовой и Манассииной, до конца. И [потом] возвратились все сыны Израилевы, каждый во владение свое, в города свои.

Когда всё это окончилось, израильтяне, бывшие там, пошли в города Иудеи, разбили священные камни и срубили столбы Ашеры. Они разрушили святилища на возвышенностях и жертвенники во всей Иудее и в земле Вениамина, Ефрема и Манассии до конца. После этого израильтяне вернулись в свои города, к своим наделам.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда празднование закончилось, все сыны Израилевы, которые там были, отправились по иудейским городам. Они разбили священные камни, срубили дерева Ашеры, разрушили капища и жертвенники — все до последнего в землях Иуды, Вениамина, Ефрема, Манассии. После этого все сыны Израилевы вернулись каждый к своему наделу, в свое селение.

По окончании празднеств все израильтяне, что собрались в Иерусалиме, отправились в города Иудеи. Они разбили там священные камни, вырубили рощи, Ашере посвященные, разрушили все до единого капища и языческие жертвенники по всей Иудее и в землях Вениамина, Ефрема и Манассии. Потом все израильтяне вернулись в свои города и наделы.

Когда празднование Пасхи закончилось, израильтяне, которые пришли в Иерусалим на праздник, разошлись по городам Иудеи и разбили каменных идолов, которые находились в городах и использовались для поклонения лжебогам. Они также срубили столбы Ашеры и разрушили высоты и алтари по всей Иудее и в стране Вениамина. Люди сделали то же самое и по всей земле Ефрема и Манассии, пока не разрушили всё, что использовалось для поклонения лжебогам. Затем все израильтяне возвратились домой в свои города.

Празднование пасхи закончилось. Израильтяне, которые были в Иерусалиме на Пасху, разошлись по городам Иудеи и разрушили каменные памятники, которые были в этих городах и использовались для поклонения лжебогам. Они также срубили столбы Ашеры и разрушили высоты и алтари по всей Иудее и в стране Вениамина. Люди сделали то же самое и по всей земле Ефрема и Манассии, пока не разрушили всё, что использовалось для поклонения лжебогам. Затем все израильтяне возвратились домой в свои города.

Е҆гда̀ же сїѧ҄ всѧ҄ соверши́шасѧ, и҆зы́де ве́сь ї҆и҃ль ѡ҆брѣ́тшїйсѧ во градѣ́хъ ї҆ѹ́диныхъ, и҆ сокрѹши́ша їдѡлы и҆ посѣко́ша дѹбра҄вы, и҆ разори́ша высѡ́каѧ и҆ трє́бища ѿ всеѧ̀ ї҆ѹде́и и҆ венїамі́на, и҆ ѿ є҆фре́ма и҆ ѿ манассі́и въ коне́цъ: и҆ возврати́сѧ ве́сь ї҆и҃ль, кі́йждо во ѡ҆держа́нїе своѐ и҆ во гра́ды своѧ҄.

Егда же сия вся совершишася, изыде весь израиль обретшийся во градех иудиных, и сокрушиша идолы и посекоша дубравы, и разориша высокая и требища от всея иудеи и вениамина, и от ефрема и от манассии в конец: и возвратися весь израиль, кийждо во одержание свое и во грады своя.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 31:1

3Цар 18:38-40; 2Пар 14:3; 2Пар 23:17; 2Пар 30:1; 2Пар 30:1-27; 2Пар 30:14; 2Пар 30:18; 2Пар 32:12; 2Пар 34:3-7; 2Пар 34:6; 2Пар 34:7; 4Цар 17:2; 4Цар 18:4; 4Цар 23:15; 4Цар 23:2-20; Втор 7:5; Есф 4:16; Исх 23:24; Быт 19:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 31 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.