Библия 2Пар 2 Паралипоменон 32:29 › сравнение

2 Паралипоменон 32:29

Сравнение:
2 Паралипоменон 32:29


И города построил себе. И стад мелкого и крупного скота было у него множество, потому что дал ему Бог весьма большое имущество.

Он строил поселения и приобретал многочисленные отары и стада, потому что Бог даровал ему огромное богатство.

Современный перевод РБО

Он устраивал поселения и владел множеством скота, потому что Господь даровал ему огромное имущество.

Строил он также города. Были у него огромные стада овец и коров, потому что Бог одарил его великим богатством.

и построил себе города. У него было множество стад мелкого и крупного скота, потому что Бог дал ему очень большое имущество.

Езекия также построил много городов. У него были многочисленные стада овец и крупного рогатого скота. Бог дал Езекии большое богатство.

Езекия также построил много городов. У него были обширные стада овец и крупного рогатого скота. Бог дал Езекии большое богатство.

и҆ гра́ды, ꙗ҆̀же созда̀ себѣ̀, и҆ строє́нїѧ ѻ҆вца́мъ и҆ волѡ́мъ мно́жество: занѐ дадѐ є҆мꙋ̀ гдⷭ҇ь собра̑нїѧ мнѡ́га ѕѣлѡ̀.

и грады, яже созда себе, и строения овцам и волом множество: зане даде ему Господь собрания многа зело.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 32:29

Синодальный перевод:
1Тим 6:17-18; Быт 13:2-6; Втор 8:18; 1Цар 2:7; 1Цар 8:12; 1Пар 27:29-31; 1Пар 29:12; 2Пар 25:9; 2Пар 26:10; Иов 1:3; Иов 1:9; Иов 42:12; Притч 10:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.