2-я Паралипоменон 33 глава » 2 Паралипоменон 33:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 33 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 33:4 / 2Пар 33:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

и соорудил жертвенники в доме Господнем, о котором сказал Господь: в Иерусалиме будет имя Мое вечно;

Он построил жертвенники в доме Господа, о котором Господь сказал: «Мое имя пребудет в Иерусалиме вовеки».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Даже в Храме Господа, о котором Господь сказал: «Да будет имя Мое в Иерусалиме навеки», Манассия понастроил жертвенников.

В Храме ГОСПОДНЕМ, о котором ГОСПОДЬ сказал: «В Иерусалиме пребудет имя Мое навеки», — и там он поставил жертвенники.

Он построил алтари для лжебогов в храме Господа, о котором Господь говорил: «Моё имя будет в Иерусалиме вечно».

Манассия построил алтари для лжебогов в храме Господа. Господь говорил об этом храме: "Моё имя будет в Иерусалиме вечно".

и҆ созда̀ ѻ҆лтари҄ въ домѹ̀ гд҇ни, ѡ҆ не́мже гл҃а гд҇ь: во ї҆ер҇ли́мѣ бѹ́детъ и҆́мѧ моѐ во вѣ́ки:

и созда олтари в дому Господни, о немже глагола Господь: во Иерусалиме будет имя мое во веки:

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 33:4

3Цар 8:29; 3Цар 9:3; 2Пар 32:19; 2Пар 33:15; 2Пар 34:3; 2Пар 34:4; 2Пар 6:6; 2Пар 7:16; 4Цар 21:4; 4Цар 21:5; Втор 12:11; Иер 7:30.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 33 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.