И херувимы распростирали крылья над местом ковчега, и покрывали херувимы ковчег и шесты его сверху.
Херувимы простирали свои крылья над местом ковчега и укрывали ковчег и шесты для его переноски.
Современный перевод РБО
Херувимы простирали крылья над местом, где находился ковчег, осеняя ковчег и шесты для ношения ковчега.
Херувимы распростирали свои крылья над тем местом, где стоял ковчег, и накрывали ковчег и его шесты сверху.
Крылья херувимов простирались над местом ковчега. Херувимы покрывали сверху ковчег и его шесты.
Крылья Херувимов простирались над ковчегом, покрывая ковчег и его шесты.
и крылья херувимов простирались над местом, где находился ковчег завета. Херувимы стояли над ковчегом завета и над шестами, на которых переносили ковчег.
И҆ бѧ́хꙋ херꙋві́ми распросте́рше кри́ла своѧ̑ над̾ мѣ́стомъ кївѡ́та, и҆ покрыва́хꙋ херꙋві́ми над̾ кївѡ́томъ и҆ над̾ носи́лами є҆гѡ̀ свы́ше.
И бяху херувими распростерше крила своя над местом кивота, и покрываху херувими над кивотом и над носилами его свыше.