2-я Паралипоменон 8 глава » 2 Паралипоменон 8:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 8 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 8:7 / 2Пар 8:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

Весь народ, оставшийся от Хеттеев, и Аморреев, и Ферезеев, и Евеев, и Иевусеев, которые были не из сынов Израилевых, —

Весь народ, оставшийся от хеттов, аморреев, ферезеев, хиввеев и иевусеев (все они не были израильтянами),

Современный перевод РБО RBO-2015 +

На всех оставшихся хеттов, аморе́ев, периззе́ев, хивве́ев и евусеев — на всех неизраильтян,

А всех неизраильтян, остатки хеттов, амореев, перизеев, хиввеев и евусеев —

В стране, где жил народ Израиля, оставалось много чужеземцев. Это были хеттеи, аморреи, ферезеи, евеи и иевусеи, которые не принадлежали к израильтянам.

В стране, где жил народ Израиля, оставалось много чужеземцев. Это были хеттеи, аморреи, ферезеи, евеи и иевусеи. Эти люди не были из народа Израиля.

Ве́сь наро́дъ ѡ҆ста́вшїйсѧ ѿ хетте́а и҆ а҆морре́а, и҆ ферезе́а и҆ є҆ѵе́а и҆ ї҆евѹсе́а, и҆̀же не бѧ́хѹ ѿ пле́мене ї҆и҃лева,

Весь народ оставшийся от хеттеа и аморреа, и ферезеа и евеа и иевусеа, иже не бяху от племене израилева,

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 8:7

3Цар 9:20-22; Втор 7:1; Быт 15:19-21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 8 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.