Ездра 10 глава » Ездра 10:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Ездра 10 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Ездра 10:19 / Езд 10:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

и они дали руки свои [во уверение,] что отпустят жен своих, и [что они] повинны [принести] в жертву овна за свою вину;

(Они обещали развестись со своими женами, и за свою вину каждый принес барана из своей отары в жертву повинности.)

Современный перевод РБО RBO-2015 +

(Они обязались отослать своих жен. За свой грех каждый из них отдал по барану.)

(но все они дали обещание отослать жен, и каждый должен был принести барана в жертву за свой грех);

Все они обещали разойтись со своими жёнами, а потом каждый из них принёс барана из стада в жертву за грех. Они сделали это за свою вину.

Все они обещали разойтись со своими жёнами. И потом каждый из них принёс барана из стада в жертву за грех. Они сделали это за свою вину.

(но все они дали обещание отослать жен и принести барана в жертву за этот свой грех);

(они дали руку свою во уверение, что отпустят жен своих, и за вину свою повинны принести овна);

и҆ да́ша рѹ́ки своѧ҄ и҆згони́ти жєны̀ своѧ҄, и҆ согрѣши́вшїи принесо́ша ѿ ѻ҆ве́цъ ѡ҆ престѹпле́нїи свое́мъ ѻ҆вна̀:

и даша руки своя изгонити жены своя, и согрешившии принесоша от овец о преступлении своем овна:

Комментарии — Ездра 10 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.