Библия Езд Ездра 10:19 › сравнение

Ездра 10:19

Сравнение:
Ездра 10:19


и они дали руки свои во уверение, что отпустят жён своих, и что они повинны принести в жертву овна за свою вину;

(Они обещали развестись со своими женами, и за свою вину каждый принес барана из своей отары в жертву повинности.)

(но все они дали обещание отослать жен и принести барана в жертву за этот свой грех);

Современный перевод РБО

(Они обязались отослать своих жен. За свой грех каждый из них отдал по барану.)

(но все они дали обещание отослать жен, и каждый должен был принести барана в жертву за свой грех);

они дали обещание, что отпустят своих жён и что за свою вину принесут в жертву барана;

Все они обещали разойтись со своими жёнами, а потом каждый из них принёс барана из стада в жертву за грех. Они сделали это за свою вину.

Все они обещали разойтись со своими жёнами. И потом каждый из них принёс барана из стада в жертву за грех. Они сделали это за свою вину.

(они дали руку свою во уверение, что отпустят жен своих, и за вину свою повинны принести овна);

и҆ да́ша рꙋ́ки своѧ̑ и҆згони́ти жєны̀ своѧ̑, и҆ согрѣши́вшїи принесо́ша ѿ ѻ҆ве́цъ ѡ҆ престꙋпле́нїи свое́мъ ѻ҆вна̀:

и даша руки своя изгонити жены своя, и согрешившии принесоша от овец о преступлении своем овна:

Параллельные ссылки — Ездра 10:19

Синодальный перевод:
2Кор 6:14; Гал 2:9; Лев 4:13; Лев 5:15-16; Лев 6:4; Лев 6:6; Лев 9:3; Лев 16:6; 4Цар 10:15; 1Пар 29:24; 2Пар 30:8; Плач 5:6; Мал 2:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.