Библия Езд Ездра 8:27 › сравнение

Ездра 8:27

Сравнение:
Ездра 8:27


и чаш золотых — двадцать, в тысячу драхм, и два сосуда из лучшей блестящей меди, ценимой как золото.

двадцать золотых чаш стоимостью в 1 000 дариков[52] и два сосуда из лучшей блестящей меди, ценимой как золото.

двадцать золотых сосудов ценой в тысячу дариков и два сосуда из блестящей меди — они ценились как золотые.

Современный перевод РБО

чаши золотые — двадцать, стоимостью в тысячу да́риков, сосуды из золотистой меди — два (ценные, как золото).

двадцать золотых чаш ценой в тысячу дариков[8] и два сосуда из блестящей[9] меди — они ценились как золотые.

чаш золотых — двадцать, в тысячу драхм, и два сосуда из лучшей блестящей меди, драгоценной как золото.

Я отдал им 20 золотых чаш, весом около 1 000 драхм, а также 2 прекрасных сосуда, сделанных из отполированной до блеска бронзы, которые ценились как золото.

Я дал им двадцать золотых чаш, весом около тысячи драхм. Я дал им два прекрасных сосуда, сделанных из отполированной до блеска бронзы, которые ценились как золото.

двадцать золотых блюд в тысячу дариков, и два сосуда из лучшей златовидной меди, ценимые наравне с золотыми.

и҆ ча́шъ златы́хъ два́десѧть, дра́хмъ ты́сѧщꙋ, и҆ сосꙋ́ды мѣ́ди свѣ́тлыѧ до́брыѧ разли̑чныѧ, драгоцѣ̑нныѧ ꙗ҆́кѡ зла́то,

и чаш златых двадесять, драхм тысящу, и сосуды меди светлыя добрыя различныя, драгоценныя яко злато,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.