Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей.
Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.
Современный перевод РБО
Яви милость надеющимся на Тебя — Своей рукой от врага защити.
Яви мне любовь Твою дивную, любовь неизменную, ведь Ты спасаешь сильной[2] рукою Своей всех, кто в Тебе убежище ищет, от восстающих на них.
Покажи Твою дивную милость, Спаситель надеющихся на Тебя, от тех, кто противится Тебе.
Тем, кто доверился Тебе, Свою любовь и доброту яви. Силою Своей, Господи, спаси от нападающих на них врагов.
Своей могучей, Господи, десницей Свою любовь и доброту яви: тех, кто доверился Тебе, спаси от нападающих на них.
Яви дивно милости Твои, спасая уповающих на Тебя от противников десницы Твоей.
Оу҆дивѝ млⷭ҇ти твоѧ̑, сп҃са́ѧй ᲂу҆пова́ющыѧ на тѧ̀ ѿ проти́вѧщихсѧ десни́цѣ твое́й:
Удиви́ ми́лости Твоя́, спаса́яй упова́ющыя на Тя от проти́вящихся десни́це Твое́й.