Библия Исх Исход 10:28 › сравнение

Исход 10:28

Сравнение:
Исход 10:28


И сказал ему фараон: пойди от меня; берегись, не являйся более пред лицо моё; в тот день, когда ты увидишь лицо моё, умрёшь.

Он сказал Моисею: — Прочь с глаз моих! Не смей являться пред лицо мое! В тот день, когда ты увидишь мое лицо, ты умрешь.

Современный перевод РБО

«Уходи, — сказал фараон Моисею. — И впредь ко мне не являйся. Явишься — умрешь».

«Убирайся отсюда! — закричал он на Моисея. — Не вздумай больше ко мне являться! Попадешься мне на глаза — смерти будешь предан в тот же день!»

Фараон сказал ему: «Уходи от меня! Берегись! Больше не появляйся передо мной. В тот день, когда ты увидишь меня, ты умрёшь».

И сказал фараон Моисею: «Убирайся отсюда! И не смей приходить обратно! А если придёшь ко мне снова, — умрёшь!»

И сказал фараон Моисею: "Убирайся отсюда! И не смей приходить обратно! А если придёшь ко мне снова, умрёшь!"

И сказал ему Фараон: поди от меня; берегись, не являйся более пред лице мое, умрешь.

и҆ речѐ є҆мꙋ̀ фараѡ́нъ: ѿидѝ ѿ менє̀, внемлѝ себѣ̀ ктомꙋ̀, да не приложи́ши ви́дѣти лица̀ моегѡ̀: во́ньже бо де́нь а҆́ще ꙗ҆ви́шисѧ мнѣ̀, ᲂу҆́мреши.

и рече ему фараон: отиди от мене, внемли себе ктому, да не приложиши видети лица моего: в оньже бо день аще явишися мне, умреши.

Параллельные ссылки — Исход 10:28

Синодальный перевод:
Деян 8:1; Евр 11:27; Исх 10:11; Исх 19:12; 2Цар 14:24; 3Цар 12:13; 3Цар 19:2; 2Пар 10:13; 2Пар 16:10; 2Пар 25:16; Ам 7:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.