Исход 10 глава » Исход 10:28 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исход 10 стих 28

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исход 10:28 / Исх 10:28

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И сказал ему фараон: пойди от меня; берегись, не являйся более пред лице мое; в тот день, когда ты увидишь лице мое, умрешь.

Он сказал Моисею: — Прочь с глаз моих! Не смей являться пред лицо мое! В тот день, когда ты увидишь мое лицо, ты умрешь.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Уходи, — сказал фараон Моисею. — И впредь ко мне не являйся. Явишься — умрешь».

«Убирайся отсюда! — закричал он на Моисея. — Не вздумай больше ко мне являться! Попадешься мне на глаза — смерти будешь предан в тот же день!»

И сказал фараон Моисею: «Убирайся отсюда! И не смей приходить обратно! А если придёшь ко мне снова, — умрёшь!»

И сказал фараон Моисею: "Убирайся отсюда! И не смей приходить обратно! А если придёшь ко мне снова, умрёшь!"

И сказал ему Фараон: поди от меня; берегись, не являйся более пред лице мое, умрешь.

и҆ речѐ є҆мѹ̀ фараѡ́нъ: ѿидѝ ѿ менє̀, внемлѝ себѣ̀ ктомѹ̀, да не приложи́ши ви́дѣти лица̀ моегѡ̀: въ ѻ҆́ньже бо де́нь а҆́ще ѩ҆ви́шисѧ мнѣ̀, ѹ҆́мреши.

и рече ему фараон: отиди от мене, внемли себе ктому, да не приложиши видети лица моего: в оньже бо день аще явишися мне, умреши.

Параллельные ссылки — Исход 10:28

2Пар 16:10; 2Пар 25:16; Ам 7:13; Исх 10:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.