Библия Исх Исход 14:20 › сравнение

Исход 14:20

Сравнение:
Исход 14:20


и вошёл в средину между станом Египетским и между станом сынов Израилевых, и был облаком и мраком для одних и освещал ночь для других, и не сблизились одни с другими во всю ночь.

между войсками Египта и Израиля. Всю ночь облако давало тьму одной стороне и свет другой, и всю ночь свет и тьма не могли сойтись.

Современный перевод РБО

Он разделил строй египтян и строй израильтян. Он был как темное облако, а ночью светился. И в ту ночь два строя не сходились друг с другом.

отделив египтян от израильтян.[9] Всю ту ночь облако держало во мраке одних и светило другим — и они не сошлись друг с другом в ту ночь.

и вошёл в середину между египетским строем и между лагерем израильтян. Для одних он был облаком и мраком, а для других освещением ночью, поэтому одни с другими за всю ночь так и не сблизились.

и облако встало между египтянами и израильским народом. У сынов Израиля был свет, у египтян же была тьма, и поэтому египтяне в ту ночь не подошли ближе к израильскому народу.

и облако встало между египтянами и израильским народом. У сынов Израиля был свет, у египтян же была тьма, и поэтому египтяне в ту ночь не подошли ближе к израильскому народу.

И пошел между станом Египтян и между станом Израиля, и был облаком и мраком для одних, и освещал ночь для других, и не сблизились одни с другими во всю ночь.

И҆ вни́де посредѣ̀ полка̀ є҆гѵ́петска и҆ посредѣ̀ полка̀ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ и҆ ста̀: и҆ бы́сть тьма̀ и҆ мра́къ, и҆ прїи́де но́щь, и҆ не смѣси́шасѧ дрꙋ́гъ съ дрꙋ́гомъ во всю̀ но́щь.

И вниде посреде полка Египетска и посреде полка сынов Израилевых и ста: и бысть тма и мрак, и прииде нощь, и не смесишася друг с другом во всю нощь.

Параллельные ссылки — Исход 14:20

Синодальный перевод:
Лк 9:34; 1Кор 10:1; 2Кор 2:15-16; Исх 10:23; Исх 14:24; Исх 40:34; Чис 9:15; Втор 1:33; Нав 24:7; 1Пар 21:16; Неем 9:12; Пс 18:11; Пс 78:53; Пс 139:12; Притч 4:18-19; Ис 4:5; Ис 8:14; Ис 45:7; Ис 52:12; Иез 30:3; Ам 4:13; Авв 3:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.