И скажет фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня.
Фараон подумает: „Израильтяне блуждают по этой земле в растерянности, окруженные пустыней“.
Современный перевод РБО
Пусть фараон думает, что сыны Израилевы заблудились, что пустыня преграждает им путь.
тогда фараон подумает, что сыны Израилевы бесцельно ходят туда и сюда: пустыня не дает им уйти.
Фараон скажет о сыновьях Израиля: "Они заблудились в той земле, заперла их пустыня".
Фараон подумает, что сыны Израиля заблудились в пустыне и что им некуда идти.
Фараон подумает, что сыны Израиля заблудились в пустыне и что им некуда идти.
И скажет Фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня.
и҆ рече́тъ фараѡ́нъ лю́демъ свои̑мъ ѡ҆ сынѣ́хъ і҆и҃левыхъ: заблꙋжда́ютъ сі́и по землѝ, затвори́ бо и҆̀хъ пꙋсты́нѧ:
и речет фараон людем своим о сынех Израилевых: заблуждают сии по земли, затвори бо их пустыня: