И пришёл Моисей и пересказал народу все слова Господни и все законы. И отвечал весь народ в один голос, и сказали: всё, что сказал Господь, сделаем.
Когда Моисей пришёл и передал народу слова и установления Господа, народ ответил в один голос: — Мы сделаем всё, как сказал Господь.
Современный перевод РБО
Моисей пришел к народу, передал все слова Господа и пересказал все законы. И весь народ ответил, как один человек: «Мы будем следовать словам Господа».
Моисей пришел и передал народу все предписания ГОСПОДА и все указания Его. Народ отозвался единодушно: «Будем делать всё, что повелел ГОСПОДЬ».[2]
Моисей пришёл и пересказал народу все слова и все законы Господа. А весь народ ответил в один голос: «Мы сделаем всё, что сказал Господь».
Моисей пересказал народу все законы и заповеди Господа, и тогда все сказали: «Мы исполним все заповеди, данные Господом».
Моисей пересказал народу все законы и заповеди Господа, и сказали тогда все: "Мы исполним все заповеди, данные Господом".
И пришел Моисей, и пересказал народу все слова Иеговы, и все законы: и отвечал весь народ в один голос, и сказали: все, что сказал Иегова, сделаем.
Прїи́де же мѡѷсе́й и҆ повѣ́да лю́демъ всѧ̑ словеса̀ бж҃їѧ и҆ ѡ҆правда̑нїѧ. Ѿвѣща́ша же всѝ лю́дїе гла́сомъ є҆ди́нымъ, глаго́люще: всѧ̑ словеса̀, ꙗ҆̀же гл҃а гдⷭ҇ь, сотвори́мъ и҆ послꙋ́шаемъ.
Прииде же Моисей и поведа людем вся словеса Божия и оправдания. Отвещаша же вси людие гласом единым, глаголюще: вся словеса, яже глагола Господь, сотворим и послушаем.