Библия Исх Исход 24:6 › сравнение

Исход 24:6

Сравнение:
Исход 24:6


Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другою половиною окропил жертвенник;

Моисей взял половину жертвенной крови и налил её в чаши, а другой половиной окропил жертвенник.

Современный перевод РБО

Половину крови Моисей собрал в чаши, другой половиной крови окропил жертвенник,

Кровь животных Моисей собрал и половину ее слил в чаши для служб ритуальных, а остальной окропил жертвенник.

Моисей взял половину крови, налил её в чаши, а другой половиной обрызгал жертвенник,

Моисей сохранил кровь этих животных и налил половину её в чаши, а вторую половину вылил на алтарь.

Моисей сохранил кровь этих животных и налил половину её в чаши, а вторую половину вылил на алтарь.

Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другую половину крови вылил на жертвенник.

Взе́мъ же мѡѷсе́й полови́нꙋ кро́ве, влїѧ̀ въ ча́шы, полови́нꙋ же кро́ве возлїѧ̀ на ѻ҆лта́рь,

Взем же Моисей половину крове, влия в чашы, половину же крове возлия на олтарь,

Параллельные ссылки — Исход 24:6

Синодальный перевод:
1Пет 1:2; 1Пет 1:19; Кол 1:20; Евр 9:18; Евр 9:19; Евр 12:24; Исх 12:7; Исх 12:22; Исх 24:8; Исх 27:3; Исх 29:16; Исх 29:20; Лев 1:5; Лев 1:11; Лев 3:2; Лев 3:8; Лев 4:6; Чис 3:41; 3Цар 7:40; 4Цар 17:15; 4Цар 17:35; 2Пар 34:31; Неем 7:70; Пс 74:20; Пс 99:6; Иер 31:32.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.