и взял книгу завета и прочитал вслух народу, и сказали они: всё, что сказал Господь, сделаем и будем послушны.
Он взял книгу завета и прочитал народу. Они ответили: — Мы сделаем всё, как сказал Господь. Мы будем послушны.
Современный перевод РБО
прочитал народу Книгу договора, и люди сказали: «Мы во всем будем следовать словам Господа».
После того взял он Свиток Завета с только что сделанной записью и прочитал ее народу. «Всё, что повелел ГОСПОДЬ, будем исполнять и будем Ему послушны», — сказали израильтяне.
и, взяв книгу завета, прочитал её вслух всему народу. А народ сказал: «Всё, что сказал Господь, сделаем и будем повиноваться».
Моисей прочёл свиток, на котором было записано особое соглашение, чтобы весь народ услышал его. И сказали люди: «Мы слышали законы, данные Господом, и обещаем соблюдать их».
Моисей прочёл свиток, на котором было записано особое соглашение, чтобы весь народ услышал его. И сказали люди: "Мы слышали и обещаем соблюдать их".
И взял книгу завета, и прочитал вслух народу, и сказали: все, что сказал Иегова, сделаем, и будем послушны.
и҆ взе́мъ кни́гꙋ завѣ́та, прочтѐ лю́демъ во ᲂу҆́шы. И҆ реко́ша: всѧ̑, є҆ли̑ка гл҃а гдⷭ҇ь, сотвори́мъ и҆ послꙋ́шаемъ.
и взем книгу завета, прочте людем во ушы. И рекоша: вся, елика глагола Господь, сотворим и послушаем.