семь дней должен облачаться в них священник из сынов его, заступающий его место, который будет входить в скинию собрания для служения во святилище.
Пусть сын, который станет священником вместо него и будет входить в шатер собрания, чтобы служить в святилище, носит их семь дней.
Современный перевод РБО
Пусть потомок Аарона, когда станет священником после него и будет входить в Шатер Встречи и служить в святилище, носит эти одежды семь дней подряд.
Священник, поставленный вместо него из его же сыновей, тот, кому предстоит в будущем входить в Шатер Откровения для служения во Святилище, должен облачаться в эти одежды семь первых дней при своем посвящении. )
Священник из его сыновей, который встанет на его место и будет входить в скинию собрания для служения в святилище, должен одеваться в неё семь дней.
Сын Аарона станет первосвященником после него и в течение семи дней, входя в шатёр собрания для служения в святом месте, будет носить эту одежду.
Сын Аарона станет первосвященником после него и в течение семи дней, входя в шатёр собрания для служения в святилище, будет носить эту одежду.
Семь дней должен облачаться в него священник, из сынов его, заступающий его место, который будет входить в скинию собрания для служения во святилище.
Се́дмь дні́й да ѡ҆блачи́тсѧ въ нѧ̀ і҆ере́й вели́кїй, и҆́же вмѣ́стѡ є҆гѡ̀ ѿ сынѡ́въ є҆гѡ̀, и҆́же вни́детъ въ ски́нїю свидѣ́нїѧ слꙋжи́ти во свѧти́лищи.
Седмь дний да облачится в ня иерей великий, иже вместо его от сынов его, иже внидет в скинию свидения служити во святилищи.