всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного; в сикле двадцать гер: полсикля приношение Господу;
При переписи все должны дать полшекеля[111] серебра по шекелю святилища, который весит 20 гер: это приношение Господу.
Современный перевод РБО
Пусть каждый, при пересчете, внесет полшекеля в шекелях святилища (в шекеле — двадцать гер); эти полшекеля — пожертвование Господу.
С каждого приходящего на перепись причитается половина шекеля серебра (того шекеля, что в Святилище имеют хождение,[6] двадцать гер в том шекеле). Эти полшекеля — ГОСПОДУ приношение.
Каждый, подлежащий подсчёту, должен давать половину шекеля, священного шекеля. В шекеле двадцать гер: половину шекеля приносится Господу.
Каждый сосчитанный должен заплатить полшекеля согласно установленной мере, который весит 20 гер. Эти полшекеля — приношение Господу.
Каждый сосчитанный должен заплатить полсикля — полсикля по установленной мере, который весит 20 гер. Эти полсикля — приношение Господу.
Всякий поступающий в перепись должен дать половину сикля, против сикля святилища; в сикле двадцать гер: полсикля приношение Иегове.
И҆ сїѐ є҆́сть, є҆́же дадѧ́тъ, є҆ли́цы а҆́ще пристꙋ́пѧтъ въ пресмотре́нїе, полдїдра́хмы, є҆́же є҆́сть по дїдра́хмѣ ст҃ѣ́й: два́десѧть ца́тъ дїдра́хма: по́лъ же дїдра́хмы, да́нь гдⷭ҇ꙋ.
И сие есть, еже дадят, елицы аще приступят в пресмотрение, полдидрахмы, еже есть по дидрахме святей: двадесять цат дидрахма: пол же дидрахмы, дань Господу.