И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон.
Господь поразил народ мором за то, что они сделали тельца — того, которого изготовил Аарон.
Современный перевод РБО
(Господь покарал народ Израилев за то, что они сделали тельца — того тельца, которого изготовил Аарон.)
(Покарал ГОСПОДЬ израильтян за тельца, которого они сделали, того, что отлил для них Аарон.)
И Господь поразил народ за сделанного телёнка, которого сделал им Аарон.
И послал Господь страшный мор на израильтян за то, что они просили Аарона сделать золотого тельца.
И послал Господь страшный мор на народ за то, что они просили Аарона сделать золотого тельца.
И поразил Иегова народ за то, что сделали тельца, котораго сделал Аарон.
И҆ поразѝ гдⷭ҇ь лю́ди за сотворе́нїе тельца̀, є҆го́же сотворѝ а҆арѡ́нъ.
И порази Господь люди за сотворение телца, егоже сотвори Аарон.