Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы всё: как повелел Господь Моисею, так и сделали.
Так была завершена работа над скинией — шатром собрания. Израильтяне сделали всё точно так, как Господь повелел Моисею.
Современный перевод РБО
И завершилась работа над скинией — Шатром Встречи. Сыны Израилевы сделали все в точности так, как повелел Моисею Господь.
Итак, все работы над Скинией — Шатром Откровения — были завершены. Сыны Израилевы сделали всё точно так, как ГОСПОДЬ повелел Моисею.
Так была окончена вся работа для скинии собрания. Сыны Израиля сделали всё, как велел Господь Моисею.
И вот работа над священным шатром была закончена. Израильский народ сделал всё так, как Господь повелел Моисею.
И вот работа над священным шатром была закончена. Израильский народ сделал всё так, как Господь повелел Моисею.
Таким образом кончена вся работа для скинии собрания, и сделали сыны Израилевы все, как повелел Иегова Моисею, так и сделали.
И сотвориша сынове Израилевы, якоже заповеда Господь Моисею, тако сотвориша. От избывшаго же злата участия сотвориша сосуды, еже служити в них пред Господем: и от оставшия синеты и багряницы, и червленицы и виссона, сотвориша ризы служебныя Аарону, еже служити в них во святилищи.