и поражу живущих в сём городе — и людей и скот; от великой язвы умрут они.
Я поражу обитателей этого города, людей вместе с животными, и они погибнут от страшного мора.
Современный перевод РБО
Я погублю всех живущих в этом городе, и людей и животных. От великого мора они погибнут!
Я уничтожу всех живущих в этом городе — и людей, и скот; от страшного морового поветрия они умрут.
Я поражу живущих в этом городе, людей и скот. Они умрут от сильной язвы.
Я убью всех, живущих в Иерусалиме, всех людей и животных, они умрут от страшных болезней, которые постигнут город.
Я убью всех, живущих в Иерусалиме, всех людей и животных, они умрут от страшных болезней, которые постнигнут город.
И поражу всех живущих в городе сем, людей и скот, великою язвою, и умрут.
и҆ побїю̀ всѣ́хъ ѡ҆бита́ющихъ во гра́дѣ се́мъ, человѣ́ки и҆ скоты̀, гꙋби́тельствомъ вели́кимъ, и҆ и҆́змрꙋтъ.
и побию всех обитающих во граде сем, человеки и скоты, губителством великим, и измрут.