Иеремия 29 глава » Иеремия 29:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 29 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 29:18 / Иер 29:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

и буду преследовать их мечом, голодом и моровою язвою, и предам их на озлобление всем царствам земли, на проклятие и ужас, на посмеяние и поругание между всеми народами, куда Я изгоню их,

Я буду преследовать их мечом, голодом и мором, и станут они ненавистны всем царствам на земле, станут предметом проклятий и ужаса, издевательств и презрения у всех народов, к которым Я их изгоню.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я буду преследовать их мечом, голодом и мором. Я сделаю их примером страшным для всех царств земли, обреку их на проклятие и ужас, на унижение и позор среди всех народов, куда бы Я ни изгнал их.

Буду Я их преследовать мечом, голодом и моровым поветрием, участью, им уготованной, Я устрашу9 все царства земные, чтобы стали они проклятьем у всех на устах и ужас внушали. Предам Я их осмеянию и поруганию среди тех народов, куда Я изгнал их,

Я буду преследовать их мечом, голодом, страшными болезнями и сделаю так, что все царства на земле будут напуганы тем, что случилось с этим народом. Эти люди будут уничтожены, и другие народы будут присвистывать, поражаясь тому, что там случилось. И станут они примером для тех, кто накликает несчастье на других. Люди будут их оскорблять повсюду, куда Я их приведу.

Я буду преследовать их мечом, голодом, страшными болезнями и сделаю так, что все на земле царства будут напуганы тем, что случилось с этим народом. Люди эти будут уничтожены, и другие народы будут свистеть, удивляясь тому, что там случилось. И станут они примером для тех, кто накликает несчастье на других. Люди будут их оскорблять повсюду, куда Я их приведу.

И буду преследовать679 их мечем, и голодом, и моровою язвою, и предам их всем царствам земли на погибель680, и на проклятие, и ужас, и на посмеяние, и на поругание всем народам, куда Я изгоню их,

и҆ сотрѹ̀ ѧ҆̀ мече́мъ и҆ гла́домъ и҆ мо́ромъ, и҆ да́мъ ѧ҆̀ въ погѹбле́нїе всѣ҄мъ ца́рствамъ зємны́мъ и҆ въ проклѧ́тїе, и҆ во ѹ҆дивле́нїе и҆ въ посмѣ́хъ и҆ въ порѹга́нїе всѣ҄мъ ѩ҆зы́кѡмъ, къ ни҄мже и҆зверго́хъ ѧ҆̀:

и сотру я мечем и гладом и мором, и дам я в погубление всем царствам земным и в проклятие, и во удивление и в посмех и в поругание всем языком, к нимже извергох я:

Параллельные ссылки — Иеремия 29:18

3Цар 9:7; 3Цар 9:8; 2Пар 29:8; 2Пар 7:19-22; Ам 9:9; Втор 28:25; Втор 28:64; Втор 29:21-28; Иез 12:15; Иез 22:15; Иез 36:19; Иез 6:8; Ис 65:15; Иер 15:4; Иер 19:8; Иер 24:9; Иер 25:9; Иер 26:6; Иер 29:22; Иер 34:17; Иер 42:18; Плач 2:15; Плач 2:16; Лев 26:33; Лк 21:24; Пс 44:11; Зах 7:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.