Если же вы скажете: «не хотим жить в этой земле», и не послушаетесь гласа Господа Бога вашего, говоря:
Но если вы скажете: «Мы не останемся в этой стране» — и ослушаетесь Господа, вашего Бога,
Современный перевод РБО
Если же вы, не повинуясь голосу Господа, Бога вашего, скажете: „Мы не будем жить на этой земле“, —
Но если вы по-прежнему будете говорить: „Мы не останемся жить на этой земле“ — и не будете слушаться ГОСПОДА, Бога вашего,
А если вы скажете: "Не хотим жить в этой земле", и не послушаетесь голоса Господа, вашего Бога, говоря:
Но вы можете возразить: „Мы не останемся в Иудее”. Если скажете так, то это значит, что вы не повинуетесь Господу, Богу вашему.
Но вы можете сказать: "Мы не останемся в Иудее". Если скажете так, то это значит, что вы не повинуетесь Господу, Богу вашему.
Если же вы скажете: „не будем жить в земле этой“, и не послушаетесь голоса Господа Бога нашего,
А҆́ще же рече́те вы̀: не сѧ́демъ на землѝ се́й, є҆́же не слы́шати гла́са гдⷭ҇а бг҃а на́шегѡ,
Аще же речете вы: не сядем на земли сей, еже не слышати гласа Господа Бога нашего,