Иеремия 48 глава » Иеремия 48:28 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 48 стих 28

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 48:28 / Иер 48:28

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Оставьте города и живите на скалах, жители Моава, и будьте как голуби, которые делают гнезда во входе в пещеру.

Оставьте города и селитесь в скалах, жители Моава. Будьте как голуби, что гнездятся на краях расщелин.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Города свои оставьте, средь скал ютитесь, жители Моава! Станьте как дикие голуби, что гнезда вьют над пропастью.

Покидайте города, селитесь в скалах, жители Моава, будьте как голуби, что вьют гнезда над бездной, в расселинах.

Оставьте, люди Моава, свои города, живите в скалах, будьте как голуби, вьющие гнёзда у входа в пещеру.

Оставьте, люди Моава, свои города, живите в скалах, будьте как голуби, вьющие гнёзда у входа в пещеру".

Оставьте города и живите1103 на скалах, жители Моава, и будьте как голуби, устраивающие гнезда на скалах, при входе в пещеры1104.

Ѡ҆ста́вите гра́ды и҆ пребыва́йте на ка́мени, живѹ́щїи въ мѡа́вѣ, и҆ бѹ́дите ѩ҆́коже го́лѹби гнѣздѧ́щїисѧ въ ка́менехъ, во ѹ҆стѣ́хъ сква́жни.

Оставите грады и пребывайте на камени, живущии в моаве, и будите якоже голуби гнездящиися в каменех, во устех скважни.

Параллельные ссылки — Иеремия 48:28

1Цар 13:6; Ис 2:19; Иер 48:9; Иер 49:16; Суд 6:2; Авд 1:3; Авд 1:4; Пс 55:6; Пс 55:7; Песн 2:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.