Библия » Под редакцией Кулаковых

Иеремия 48 глава

1 О Моаве так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля:
«Беда настигла Нево, ибо разгромлен он.
Кирьятаим захвачен и посрамлен,
крепость сокрушена и посрамлена.
2
Лишился славы Моав,
в Хешбоне замыслили1 против него зло:
„Пойдем и истребим его,
чтобы не было его среди народов“.
Так и ты, Мадмен, смолкнешь,2
и меч настигнет тебя.
3
Крик доносится из Хоронаима:
„Разорение и страшная гибель!“
4
Сокрушен Моав,
дети его рыдают в голос.
5
Рыдая, в Лухит поднимаются,
нисходят к Хоронаиму,3
слышат отчаянные крики гибнущих.
6
Бегите, спасайте жизни свои,
быть может, будете неприметны,
как голый куст, затерянный в пустыне.
7
За то, что вы полагаетесь
на дела свои и сокровища,
непременно будете схвачены,
и ваш бог Кемош отправится в плен
вслед за знатью и его жрецами.
8
В каждый город придет разрушитель,
и ни один город не спасется,
и долина погибнет,
и равнина опустеет,
как и сказал ГОСПОДЬ.
9
Дайте Моаву крылья, чтобы он мог улететь,4
ведь его города превратятся в руины,
жителей в них не останется.
10 Проклят, кто не печется о деле ГОСПОДНЕМ, проклят, кто меч свой не омочит в крови!
11
Беспечен был Моав от самой юности своей,
как чистое вино над осевшей гущей –
не переливали его из сосуда в сосуд.
В изгнании он не был,
потому выдержан вкус его
и аромат его не изменился.
12 Но придет время, – это слово ГОСПОДНЕ, – Я пошлю к нему виноделов,5 они вычерпают его, опустошат сосуды и разобьют кувшины.
13 Посрамлен будет Моав из-за Кемоша, как был посрамлен Израиль из-за упования на богов Бет-Эля.6
14
Говорите вы:
„Мы – воины, храбрые ратники,
готовы мы к битве“.
15
Но опустошен будет Моав и города его,
лучшие юноши его пойдут на закланье, –
это слово Царя,
имя Его – ГОСПОДЬ Воинств. –
16
Близится гибель Моава,
навстречу ему спешит беда.
17
Скорбите о нем,
соседние племена,
все, кто знает имя его,
скажите: „Как преломился скипетр могущества,
жезл величия!“
18
Спустись с небес,7
сядь на опаленную землю,
царственная дочь Дивона,
идет на тебя разрушитель Моава,
сметет он твои укрепления.
19
Встань у дороги и посмотри вокруг,
жительница Ароэра,8
окликни любого беглеца,
любую женщину, что спаслась,
спроси: „Что случилось?“
20
Посрамлен Моав, сокрушен он,
плачь и проси о помощи,
возвести в Арноне,
что опустошен Моав.
21 Суд идет над страной равнинной, над Холоном, Яхцой, Мефаатом,
22 над Дивоном, Нево, Бет-Дивлатаимом,
23 над Кирьятаимом, Бет-Гамулом и Бет-Меоном,
24 над Керийотом, Боцрой, над всяким городом моавитским, далеким и близким.
25 Отсечен рог Моава, сила его сокрушена,9 – это слово ГОСПОДНЕ. –
26 За то, что он пред ГОСПОДОМ превознесся, допьяна напоите его, чтобы Моав упал в извергнутое им и барахтался, став для всех посмешищем.
27 Не ты ли над Израилем насмехался? Водился ли Израиль с ворами, что всякий раз, когда ты говоришь о нем, качаешь головой?10
28
Покидайте города,
селитесь в скалах, жители Моава,
будьте как голуби,
что вьют гнезда над бездной, в расселинах.
29
Слыхали мы о высокомерии Моава,
спеси его великой, заносчивости,
чванливости, гордыне,
о превозношении сердца его.
30
Я знаю, – говорит ГОСПОДЬ, –
его бахвальство, пустое оно,
хвалится он, а дела нет.
31
Потому Я рыдаю о Моаве,
обо всем Моаве скорблю,
о жителях Кир-Хереса рыдаю.
32
Более, нежели о Язере, плачу Я о тебе,
виноградник Сивмы.
Твои лозы перекинулись чрез море
и достигли самого Язера.
Твои плоды и урожай винограда
захватил губитель.
33
Лишатся веселья и радости
виноградник и земля моавитская.
Я остановлю поток вина с давилен,
и уже не будет давильщик топтать виноград
с радостными возгласами,
иные крики будут слышны там,
а не крики радости.
34 Плач из Хешбона доносится до Элале, в Яхце крик слышен, от Цоара до самого Хоронаима, до Эглат-Шелишийи, ибо даже воды Нимрима – и те иссякнут.
35 Я истреблю в Моаве, – это слово ГОСПОДНЕ, – всех тех, кто на холмы священные восходит и воскуряет там благовония богам своим.
36 Потому и сердце Мое, как флейта, плачет о Моаве, Мое сердце, как флейта, плачет о жителях Кир-Хереса, ибо сгинет всё, что они собрали.
37 Потому все головы острижены, бороды обриты, на руках порезы и по поясу повязаны вретища.
38 На крышах домов своих и на площадях все рыдают, ибо разбил Я Моав, как сосуд никчемный, – таково слово ГОСПОДНЕ. –
39 Как сокрушен он, как стенает! Спину показал пристыженный Моав, стал он посмешищем и ужасом для всех своих соседей.
40
Так говорит ГОСПОДЬ:
Враг, что орел, стремительно летит,
простирая крылья над Моавом.
41
Возьмет он города
и захватит крепости,
и сердца воинов Моава в тот день
затрепещут, как сердце роженицы.
42
Моав будет истреблен,
не станет его среди народов,
ибо пред ГОСПОДОМ он превознесся.
43
Пагуба, ров и сеть11
вот что ждет вас, жители Моава, –
говорит ГОСПОДЬ. –
44
Кто избежит пагубы,
тот упадет в ров,
а кто из рва поднимется,
тот будет пойман в сеть,
ибо Я назначу12 тебе, Моав,
год воздаяния“, –
это ГОСПОДА слово.
45
В тени Хешбона, обессилев,
остановились беглецы,
а из Хешбона уже рвется пламя,
из дома Сихона13 огонь вырывается,
он опалит и лицо14 Моава,
и затылки15 его мятежников.16
46
Горе тебе, Моав,
погибнет народ Кемоша,
сыновья твои в плен попадут,
дочерей уведут в изгнание.
47
Но в последние дни
Я восстановлю Моаву
всё утраченное им», –
говорит ГОСПОДЬ.

Этим оканчивается приговор над Моавом.

Примечания:

2  [1] – В оригинале игра слов (бехешбон хашву), которую невозможно передать при переводе. Хешбон изначально был городом моавитян, но после того, как его захватил Сихон, царь Ога, стал столицей его царства (Числ 21:26–30). Затем он был отбит у Сихона и отдан во владение потомкам Рувима (Числ 32:37; Ис Нав 13:17). Позднее он стал левитским городом и принадлежал потомкам Гада (Ис Нав 21:39). Хешбон находился на северной границе с Моавом, в 30 км к востоку от северной части Мертвого моря.
2  [2] – В оригинале игра слов (мадмен тиддомми), которую невозможно передать при переводе. LXX: она будет совершенно спокойна. Пешитта: даже если ты в мире будешь пребывать
5  [3] – Расположение Лухита и Хоронаима неизвестно, но по их связи с Цоаром в Ис 15:5 предполагают, что это города южного Моава.
9  [4] – Перевод этой строки предположителен: крылья – в LXX: знамение, Вульгата: цветы, Пешитта и таргумы: венец. Другие переводят: посыпьте Моав солью, подразумевается ритуал посыпания солью земли, обреченной на вымирание.
12  [5] – Или (ближе к букв.): черпателей.
13  [6] – Возможно, речь идет о тельцах в Дане и Бет-Эле (Вефиле), культ которых был учрежден Иеровоамом I (3 Цар 12:29–32).
18  [7] – Букв.: сойди с (вершины) славы.
19  [8] – Дивон был важным укрепленным городом северного плато на так наз. Царской дороге – главной магистрали, идущей с севера на юг в Заиорданье. Именно там был найден в 1868 г. Моавитский камень (стела Меши): Дивон упоминался среди перечисленных в нем городов. Располагался в 6 км к северу от реки Арнон и в 30 км восточнее Мертвого моря. После поражения Сихона стал частью удела Рувима (Ис Нав 13:17). Ароэр находился юго-западнее Дивона.
25  [9] – Или: сломана рука его.
27  [10] – LXX: ты сражался с ним.
43  [11] – В оригинале игра слов: пахад вафахат вафах.
44  [12] – Букв.: наведу на тебя.
45  [13] – Масоретский текст: от сына Сихона, но в некот. рукописях: от дома Сихона, так по имени царя названа его резиденция в Хешбоне.
45  [14] – Букв.: угол / бок.
45  [15] – Букв.: темя.
45  [16] – Букв.: шумных людей.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Иеремии, 48 глава

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.