Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Иеремия, 48 Иеремия, 48 глава

1 О Моаве так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля:

«Беда настигла Нево, ибо разгромлен он.
Кирьятаим захвачен и посрамлен,
крепость сокрушена и посрамлена.

2

Лишился славы Моав,
в Хешбоне замыслили[1] против него зло:
„Пойдем и истребим его,
чтобы не было его среди народов“.
Так и ты, Мадмен, смолкнешь,[2]
и меч настигнет тебя.

3

Крик доносится из Хоронаима:
„Разорение и страшная гибель!“

4

Сокрушен Моав,
дети его рыдают в голос.

5

Рыдая, в Лухит поднимаются,
нисходят к Хоронаиму,[3]
слышат отчаянные крики гибнущих.

6

Бегите, спасайте жизни свои,
быть может, будете неприметны,
как голый куст, затерянный в пустыне.

7

За то, что вы полагаетесь
на дела свои и сокровища,
непременно будете схвачены,
и ваш бог Кемош отправится в плен
вслед за знатью и его жрецами.

8

В каждый город придет разрушитель,
и ни один город не спасется,
и долина погибнет,
и равнина опустеет,
как и сказал ГОСПОДЬ.

9

Дайте Моаву крылья, чтобы он мог улететь,[4]
ведь его города превратятся в руины,
жителей в них не останется.

10 Проклят, кто не печется о деле ГОСПОДНЕМ, проклят, кто меч свой не омочит в крови!
11

Беспечен был Моав от самой юности своей,
как чистое вино над осевшей гущей —
не переливали его из сосуда в сосуд.
В изгнании он не был,
потому выдержан вкус его
и аромат его не изменился.

12 Но придет время, — это слово ГОСПОДНЕ, — Я пошлю к нему виноделов,[5] они вычерпают его, опустошат сосуды и разобьют кувшины.
13 Посрамлен будет Моав из-за Кемоша, как был посрамлен Израиль из-за упования на богов Бет-Эля.[6]
14

Говорите вы:
„Мы — воины, храбрые ратники,
готовы мы к битве“.

15

Но опустошен будет Моав и города его,
лучшие юноши его пойдут на закланье, —
это слово Царя,
имя Его — ГОСПОДЬ Воинств. —

16

Близится гибель Моава,
навстречу ему спешит беда.

17

Скорбите о нем,
соседние племена,
все, кто знает имя его,
скажите: „Как преломился скипетр могущества,
жезл величия!“

18

Спустись с небес,[7]
сядь на опаленную землю,
царственная дочь Дивона,
идет на тебя разрушитель Моава,
сметет он твои укрепления.

19

Встань у дороги и посмотри вокруг,
жительница Ароэра,[8]
окликни любого беглеца,
любую женщину, что спаслась,
спроси: „Что случилось?“

20

Посрамлен Моав, сокрушен он,
плачь и проси о помощи,
возвести в Арноне,
что опустошен Моав.

21 Суд идет над страной равнинной, над Холоном, Яхцой, Мефаатом,
22 над Дивоном, Нево, Бет-Дивлатаимом,
23 над Кирьятаимом, Бет-Гамулом и Бет-Меоном,
24 над Керийотом, Боцрой, над всяким городом моавитским, далеким и близким.
25 Отсечен рог Моава, сила его сокрушена,[9] — это слово ГОСПОДНЕ. —
26 За то, что он пред ГОСПОДОМ превознесся, допьяна напоите его, чтобы Моав упал в извергнутое им и барахтался, став для всех посмешищем.
27 Не ты ли над Израилем насмехался? Водился ли Израиль с ворами, что всякий раз, когда ты говоришь о нем, качаешь головой?[10]
28

Покидайте города,
селитесь в скалах, жители Моава,
будьте как голуби,
что вьют гнезда над бездной, в расселинах.

29

Слыхали мы о высокомерии Моава,
спеси его великой, заносчивости,
чванливости, гордыне,
о превозношении сердца его.

30

Я знаю, — говорит ГОСПОДЬ, —
его бахвальство, пустое оно,
хвалится он, а дела нет.

31

Потому Я рыдаю о Моаве,
обо всем Моаве скорблю,
о жителях Кир-Хереса рыдаю.

32

Более, нежели о Язере, плачу Я о тебе,
виноградник Сивмы.
Твои лозы перекинулись чрез море
и достигли самого Язера.
Твои плоды и урожай винограда
захватил губитель.

33

Лишатся веселья и радости
виноградник и земля моавитская.
Я остановлю поток вина с давилен,
и уже не будет давильщик топтать виноград
с радостными возгласами,
иные крики будут слышны там,
а не крики радости.

34 Плач из Хешбона доносится до Элале, в Яхце крик слышен, от Цоара до самого Хоронаима, до Эглат-Шелишийи, ибо даже воды Нимрима — и те иссякнут.
35 Я истреблю в Моаве, — это слово ГОСПОДНЕ, — всех тех, кто на холмы священные восходит и воскуряет там благовония богам своим.
36 Потому и сердце Мое, как флейта, плачет о Моаве, Мое сердце, как флейта, плачет о жителях Кир-Хереса, ибо сгинет всё, что они собрали.
37 Потому все головы острижены, бороды обриты, на руках порезы и по поясу повязаны вретища.
38 На крышах домов своих и на площадях все рыдают, ибо разбил Я Моав, как сосуд никчемный, — таково слово ГОСПОДНЕ. —
39 Как сокрушен он, как стенает! Спину показал пристыженный Моав, стал он посмешищем и ужасом для всех своих соседей.
40

Так говорит ГОСПОДЬ:
Враг, что орел, стремительно летит,
простирая крылья над Моавом.

41

Возьмет он города
и захватит крепости,
и сердца воинов Моава в тот день
затрепещут, как сердце роженицы.

42

Моав будет истреблен,
не станет его среди народов,
ибо пред ГОСПОДОМ он превознесся.

43

Пагуба, ров и сеть[11]
вот что ждет вас, жители Моава, —
говорит ГОСПОДЬ. —

44

Кто избежит пагубы,
тот упадет в ров,
а кто из рва поднимется,
тот будет пойман в сеть,
ибо Я назначу[12] тебе, Моав,
год воздаяния“, —
это ГОСПОДА слово.

45

В тени Хешбона, обессилев,
остановились беглецы,
а из Хешбона уже рвется пламя,
из дома Сихона[13] огонь вырывается,
он опалит и лицо[14] Моава,
и затылки[15] его мятежников.[16]

46

Горе тебе, Моав,
погибнет народ Кемоша,
сыновья твои в плен попадут,
дочерей уведут в изгнание.

47

Но в последние дни
Я восстановлю Моаву
всё утраченное им», —
говорит ГОСПОДЬ.


Этим оканчивается приговор над Моавом.

Примечания к тексту

2 [1] ↑ — В оригинале игра слов (бехешбон хашву), которую невозможно передать при переводе. Хешбон изначально был городом моавитян, но после того, как его захватил Сихон, царь Ога, стал столицей его царства (Чис 21:26−30). Затем он был отбит у Сихона и отдан во владение потомкам Рувима (Чис 32:37; Нав 13:17). Позднее он стал левитским городом и принадлежал потомкам Гада (Нав 21:39). Хешбон находился на северной границе с Моавом, в 30 км к востоку от северной части Мертвого моря.
2 [2] ↑ — В оригинале игра слов (мадмен тиддомми), которую невозможно передать при переводе. LXX: она будет совершенно спокойна. Пешитта: даже если ты в мире будешь пребывать
5 [3] ↑ — Расположение Лухита и Хоронаима неизвестно, но по их связи с Цоаром в Ис 15:5 предполагают, что это города южного Моава.
9 [4] ↑ — Перевод этой строки предположителен: крылья — в LXX: знамение, Вульгата: цветы, Пешитта и таргумы: венец. Другие переводят: посыпьте Моав солью, подразумевается ритуал посыпания солью земли, обреченной на вымирание.
12 [5] ↑ — Или (ближе к букв.): черпателей.
13 [6] ↑ — Возможно, речь идет о тельцах в Дане и Бет-Эле (Вефиле), культ которых был учрежден Иеровоамом I (3Цар 12:29−32).
18 [7] ↑ — Букв.: сойди с (вершины) славы.
19 [8] ↑ — Дивон был важным укрепленным городом северного плато на так наз. Царской дороге — главной магистрали, идущей с севера на юг в Заиорданье. Именно там был найден в 1868 г. Моавитский камень (стела Меши): Дивон упоминался среди перечисленных в нем городов. Располагался в 6 км к северу от реки Арнон и в 30 км восточнее Мертвого моря. После поражения Сихона стал частью удела Рувима (Нав 13:17). Ароэр находился юго-западнее Дивона.
25 [9] ↑ — Или: сломана рука его.
27 [10] ↑ — LXX: ты сражался с ним.
43 [11] ↑ — В оригинале игра слов: пахад вафахат вафах.
44 [12] ↑ — Букв.: наведу на тебя.
45 [13] ↑ — Масоретский текст: от сына Сихона, но в некот. рукописях: от дома Сихона, так по имени царя названа его резиденция в Хешбоне.
45 [14] ↑ — Букв.: угол / бок.
45 [15] ↑ — Букв.: темя.
45 [16] ↑ — Букв.: шумных людей.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иеремия, 48 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.