1 В НАЧАЛЕ сотворил Бог небо и землю.[1]
2 Пустынной, необитаемой была земля. Мрак окутывал бездну,[2] и Дух[3] Божий витал над водами.
3 И сказал Бог: «Да будет свет!» И появился свет.
4 Увидел[4] Бог, что свет хорош.[5] Отделил Он свет от тьмы
5 и дал свету имя «день», а тьме — «ночь». Был тогда и вечер, было и утро — прошел один день.
6 И сказал Бог: «Да будет свод среди воды, пусть отделяет он одни воды от других».[6]
7 Создал Бог свод и отделил воду под сводом от воды над ним. И стало так.
8 Назвал Бог свод «небом». Был тогда и вечер, было и утро — прошел второй день.
9 И сказал Бог: «Да соберутся воды, что под небом, в одно место, дабы показалась суша». И стало так.[7]
10 Бог назвал сушу «землею», а собравшиеся воды назвал «морями». Увидел Бог, что и это было хорошо.
11 И сказал Бог: «Да зазеленеет земля, покрывшись разнообразной растительностью:[8] растениями, семена дающими, и деревьями, по роду своему приносящими плоды с семенами своими». И стало так.
12 Всякую растительность произвела земля: растения, дающие семена по роду своему, и деревья с разными — по роду их — плодами с семенами своими. Увидел Бог, что и это было хорошо.
13 Был тогда и вечер, было и утро — прошел третий день.
14 И сказал Бог: «Да появятся светила на своде небесном, чтобы отделять[9] день от ночи; и пусть они служат знаками, чтобы указывать на времена,[10] дни и годы.
15 Пусть со свода небесного они освещают землю». И стало так.
16 Два светила великие: большее, которое стало владыкою дня, и меньшее, чтобы правило оно ночью, — сотворил Бог, а также и звезды;
17 и определил Бог место им на своде небесном, дабы землю освещать,
18 течением дня и ночи управлять и отделять свет от тьмы. Увидел Бог, что и это было хорошо.
19 Был тогда и вечер, было и утро — прошел четвертый день.
20 И сказал Бог: «Да кишит вода живыми существами, а над землей пусть птицы летают по небесным просторам».
21 Сотворил Бог и огромных тварей морских, и всякого рода иных живых существ,[11] которыми кишит вода; сотворил Он и разного рода пернатых. Увидел Бог, что и это было хорошо.
22 Всех их Бог благословил, сказав: «Будьте плодовитыми и многочисленными, наполняйте воды в морях; и птицы пусть во множестве плодятся на земле».
23 Был тогда и вечер, было и утро — прошел пятый день.
24 И сказал Бог: «Да произведет земля всякого рода живых существ: скот, пресмыкающихся и всяких диких зверей». И стало так.
25 Создал Бог всякого рода диких зверей и скот, создал ползающих по земле существ всякого рода; увидел Он, что и это было хорошо.
26 Тогда сказал Бог: «Создадим человека[12] по образу Нашему, по подобию Нашему, чтобы властвовал он над рыбами, в воде живущими, и птицами, под небом парящими, и над скотом, и над всею землею,[13] над всяким живым существом, по земле ползающим».
27

И сотворил Бог человека
по образу Своему,
по Божию образу сотворил его,
мужчину и женщину — обоих Он сотворил.

28 Благословил их Бог и сказал им: «Будьте плодовитыми и многочисленными,[14] заселяйте землю — вам владеть ею! Вам властвовать над рыбами в морях, птицами в небе и над всеми живыми существами на земле!»
29 И еще сказал им Бог: «Дарую вам всякое, какое только есть на всей земле, растение, семена приносящее, и всякое дерево дарую, у которого плоды с семенами его, — они будут пищей вам.
30 А всем зверям, и всем птицам,[15] и всему, что по земле ползает, — всем живым существам — всякое растение[16] зеленое в пищу дано». И стало так.
31 Посмотрел Бог на всё, что Он создал, — оно было весьма хорошо. Был тогда и вечер, было и утро — прошел шестой день.

Примечания:

1 [1] ↑ — Или: в начале, когда Бог творил небо и землю
2 [2] ↑ — Или: пучину.
2 [3] ↑ — Друг. возм. пер.: ветер / дуновение / дыхание.
4 [4] ↑ — Глагол «увидел» здесь и ниже в этой главе несет в себе такие значения, как «подумал о… », «обратил внимание на… » или «заключил, что… »
4 [5] ↑ — Каждая стадия сотворения земли, предназначенной быть местом обитания человека (Ис 45:18), получает одобрение Божье («хорошо»), поскольку служит главной цели — созданию самых благоприятных условий для жизни человека на земле.
6 [6] ↑ — Букв.: воды от вод.
9 [7] ↑ — LXX добавляет: и собрались воды, что под небом, в одно место, и показалась суша.
11 [8] ↑ — Евр. дэшэ здесь может быть переведено не только обобщающим словом «растительность», но и словом «трава» как отдельный вид растительного мира, отличающийся от двух следующих.
14 [9] ↑ — Друг. возм. пер.: пусть будут светила на небосводе, чтобы отделять; при таком переводе глагол «будут» (хайя) указывает не на сотворение светил на своде неба (в таком смысле он употреблен в ст. 6), а на их назначение.
14 [10] ↑ — Или: даты.
21 [11] ↑ — Или: живых душ; то же в ст. 24 и 30.
26 [12] ↑ — Слово «человек» (адам) употреблено здесь в собирательном смысле и говорит как о мужчине, так и о женщине (см. 5:1,2).
26 [13] ↑ — В Пешитте (сирийском переводе), как и в ст. 24: над всеми зверями земли.
28 [14] ↑ — Здесь те же слова, что и в ст. 22, сказанные в отношении мира животных, с той, однако, существенной разницей, что в этом стихе Бог говорит их человеку, с которым Он устанавливает особые отношения. Благословение Божье — одна из великих тем, которая связывает воедино всё Бытие. Бог благословляет животных (1:22), человечество (1:28), субботу (2:3), Адама (5:2), Ноя (9:1), патриархов (12:3; 17:16,20 и т. д.). Рождение детей в семье изначально признавалось тем даром от Бога, в котором ярче всего проявлялось Его благословение. Но оно было очевидным и в иных сферах жизни человека: в урожае, в семье, в благоденствии народа (Втор 28:1−14). Слово благословения, высказанное Богом или человеком, несло в себе жизнеутверждающую силу и обеспечивало успех.
30 [15] ↑ — Букв.: всем зверям земли и всем птицам неба.
30 [16] ↑ — Или: всякая трава.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Бытие, Пятикнижие Моисея, 1 глава. Под редакцией Кулаковых.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Бытие 1 глава, слушать:
Бытие 1 глава в переводах:
Бытие 1 глава, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Ветхий Завет сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.