1 Павел, Иисуса[1] Христа раб, призванный Богом на апостольское[2] служение и на то поставленный, чтобы возвещать Его Благую Весть,[3]
2 которая давно уже обещана Им через Своих пророков[4] в Святых Писаниях, —
3 Весть о Сыне Его, Который по Своей человеческой природе был из рода Давидова,[5]
4 а по духу святости[6] определен быть Сыном Божиим во всей силе Его, как было то явлено через воскресение из мертвых, Весть об Иисусе Христе, Господе нашем,
5 через Которого мы получили благодать[7] и апостольское поручение, дабы во имя Его утвердить идущее от веры послушание среди всех народов,[8]
6 стало быть, и вас, коих тоже призвал Иисус Христос, —
7 всем в Риме, кого любит Бог и кого призвал Он к святости: благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа!
8 Начну с благодарности моей за всех вас Богу[9] через Иисуса Христа, потому что весть о вашей вере распространяется по всему миру.
9 Свидетель мне Бог, Которому я служу всем сердцем,[10] возвещая Благую Весть Сына Его, что я всегда вспоминаю о вас,
10 когда в молитвах моих прошу, чтобы удалось мне наконец, по воле Божьей, прийти к вам.
11 Я ведь жажду увидеть вас, чтобы передать вам[11] некое дарование[12] духовное для укрепления вашего в вере,
12 и чтобы мы могли, когда я буду у вас, найти взаимную поддержку[13] в вере друг друга: я — в вашей, вы — в моей.
13 Да будет известно вам, братья,[14] что я не однажды уже собирался прийти к вам (но пока всякий раз наталкивался на препятствия), чтобы и у вас, как это случалось прежде среди других языческих народов, взрастить некий плод.
14 Я перед всеми людьми в долгу: перед греками и варварами,[15] перед мудрыми и неразумными.
15 Поэтому, со своей стороны, я готов проповедовать Благую Весть[16] и вам, живущим в Риме.
16 Я ведь не стыжусь Благой Вести Христовой, ибо она — сила Божия ко спасению всякому верующему: прежде иудею, а затем и язычнику.[17]
17 Потому что в этой Вести открывается праведность[18] Божия, которая через веру дается и к вере ведет; так и в Писании сказано: «Праведный жить будет верою».[19]
18 А на всякое безбожие и нечестие[20] людей, которые угнетают истину своим нечестием, гнев Божий открывается уже предостережением с неба.
19 Ибо всё, что возможно людям знать о Боге, представлено им явно: Сам Бог сделал это для них очевидным.
20 Так что незримое в Нем — вечная сила Его и Божественность — от сотворения мира были ясно видимы разуму во всем созданном Им, не снимается потому с тех людей их вина.
21 Узнав о Боге, они не прославили и не возблагодарили Его как Бога, а предались вместо этого бесплодным умствованиям, и бесчувственные сердца их во тьму погрузились.
22 Хвалясь своей мудростью, они, на самом деле, безумствуют,
23 подменяя славу Бога бессмертного[21] всевозможными изображениями человека, существа тленного, и даже птиц или четвероногих, а то и пресмыкающихся.
24 И Бог оставил их в скверне с похотями их сердец, так что они бесчестят[22] тела свои.
25 Истину Божию они заменили ложью и творению поклоняются и служат вместо Творца, Который Один вовеки достоин поклонения.[23] Аминь.[24]
26 Бог и оставил их поэтому предаваться позорным страстям. Их женщины заменили естественные супружеские связи на противоестественные,
27 подобно им и мужчины, отказавшись от естественных связей с женщиной, разжигаются в похотях своих друг с другом. Мужчины с мужчинами творят бесстыдное и получают за свою извращенность[25] заслуженное возмездие в самих себе.
28 Не захотели они признавать Бога,[26] и Он оставил их в развращенности ума творить непотребное.
29 И погрязли они во всякой греховности,[27] порочности, алчности, злобе; жизнь их полна зависти, убийств, ссор, коварства, злонравия, сплетен.
30 Клеветники, богоненавистники, они наглы, высокомерны, хвастливы, во зле изобретательны, родителям непокорны,
31 безрассудны они, вероломны, не ведают любви и милосердия.
32 И хотя знают, что за такие дела, по справедливому установлению Божьему, обречены на смерть, не только сами они всё это делают, но и других в подобном одобряют.
Примечания:
1 [1] — См. в Словаре Иисус.
1 [2] — См. в Словаре Апостол.
1 [3] — Здесь и далее греч. эвангелион — Евангелие. См. в Словаре Евангелие.
2 [4] — См. в Словаре Пророк.
3 [5] — См. в Словаре Давид.
4 [6] — По мнению некоторых комментаторов, здесь речь идет о двух сторонах природы воплощенного Христа.
5 [7] — См. в Словаре Благодать.
5 [8] — Букв.: к послушанию веры ради имени Его во всех (языческих) народах.
8 [9] — Букв.: Богу моему.
9 [10] — Букв.: духом моим.
11 [11] — Или: наделить вас.
11 [12] — Греч. харисма — дар (Божий), подарок.
12 [13] — Или: ободрение/утешение.
13 [14] — Обращение «братья» здесь и в других посланиях относится ко всей церкви, как к мужчинам, так и к женщинам.
14 [15] — Варварами в то время было принято называть всех чужеземцев, не приобщившихся к греческой культуре.
15 [16] — Греч. эвангелидзо — проповедовать/возвещать Евангелие; то же в 10:15 и 15:20.
16 [17] — Здесь и далее букв.: эллину; эллины — самоназвание древних греков. В НЗ это слово обозначает вообще всех неевреев.
17 [18] — См. в Словаре Праведность.
17 [19] — Авв 2:4.
18 [20] — Букв.: неправду/неправедность.
23 [21] — Букв.: непреходящего/нетленного.
24 [22] — Или: в нечистоте… чтобы они бесчестили.
25 [23] — Букв.: Который вовеки благословен.
25 [24] — См. в Словаре Аминь.
27 [25] — Или: заблуждение.
28 [26] — Букв.: не сочли нужным иметь Бога в знании (своем).
29 [27] — Некот. рукописи добавляют: разврате.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Послание апостола Павла христианам Рима, 1 глава. Под редакцией Кулаковых.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.