Библия » Под редакцией Кулаковых

Амос 1 глава

1 Слова Амоса, пастуха1 из Текоа2 о том, что показано ему было в видениях об Израиле, когда в Иудее правил Озия, а в Израиле – Иеровоам, сын Иоаса,3 за два года до землетрясения.
2 Он говорил:
«Как только ГОСПОДЬ явит Себя с Сиона4
в раскатах грома,
донесется из Иерусалима глас Его,
погибнут от засухи пажити,5
пастухами излюбленные,
иссохнет вершина Кармила.
3 Так говорит ГОСПОДЬ:
„За преступления, одно за другим творимые,6
не отвращу наказания7 от жителей Дамаска!
Ведь они Гилад обмолотили
салазками молотильными с железными зубьями.8
4
Потому предам Я дом Хазаэля огню,
и пожрет он чертоги Бен-Хадада“.9
5
„Сокрушу засовы на вратах Дамаска,
лишу жизни властителя долины Авен,10
того, кто держит царский скипетр в Бет-Эдене,11
и пойдут сирийцы пленными в землю Кир!“ –
говорит ГОСПОДЬ.
6 Так говорит ГОСПОДЬ:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от жителей Газы!
В плен всех подряд уводили они,
чтоб в рабы продавать в Эдоме.
7
Потому предам Я огню стены Газы,
и пожрет он городские чертоги ее“.
8
„Лишу жизни жителей Ашдода
и того, кто держит царский скипетр в Ашкелоне,
простру руку Мою к Экрону,
пока не погибнет последний филистимлянин!“ –
говорит Владыка ГОСПОДЬ.
9 Так говорит ГОСПОДЬ:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от жителей Тира!
О братском союзе не думая,
они целые селения в рабы продавали в Эдом.
10
Потому предам Я огню стены Тира,
и пожрет огонь его городские чертоги“.
11 Так говорит ГОСПОДЬ:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от Эдома!
С мечом в руке преследовал он брата,12
всякую жалость в себе подавив.
Непрестанно бушевал его гнев,
ярость его была безудержной.
12
Вот за это за всё и предам Я огню Теман,
и пожрет огонь чертоги Боцры“.
13 Так говорит ГОСПОДЬ:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от аммонитян!
В Гиладе они беременным животы вспарывали,
когда войной расширяли свои пределы“.
14
„Потому предам Я огню стены Раввы,
и пожрет он чертоги ее
в день битвы под крики войска,
в день бури под вой ветра;
15
тогда пойдет в изгнание их царь,
и князья его – с ним“, – говорит ГОСПОДЬ.

Примечания:

1  [1] – Или: скотовода. Амос мог быть как простым пастухом, так и владельцем овец; ср. 7:14, 15.
1  [2] – Текоа – иудейское селение в 8 км к юго-востоку от Вифлеема.
1  [3] – Озия (евр. Уззия) правил в Иудее в 767–740 гг. до Р. Х., Иеровоам II (евр. Йоровам) – в Израиле в 782–753 гг. до Р. Х.
2  [4] – См. примеч. к Иоил 2:1.
2  [5] – Букв.: горевать будут пажити / пастбища.
3  [6] – Букв.: за три преступления… и (даже) за четыре – здесь и далее используется числовой параллелизм, указывающий на многочисленные преступления судимых Богом народов; то же в 1:6, 9, 11, 13; 2:1, 4, 6.
3  [7] – Букв.: не возвращу / не отзову его; местоимение «его» здесь может служить указанием на решение, вынесенное на суде Божьем; то же ниже в этой и следующей главе.
3  [8] – Салазки, используемые для обмолота, делались из дерева, в которое по бортам вставлялись острые камни или железные зубья. Когда салазки тянули по обмолачиваемым снопам, камни или зубья выбивали из них зерна.
4  [9] – Дом Хазаэля – речь идет о царской династии, воссевшей на престол Сирии в 843 г. до Р. Х. (ср. 4 Цар 8:7–15), и о сыне Хазаэля, Бен-Хададе (4 Цар 13:3, 24).
5  [10] – Или: обитающих в Долине нечестия.
5  [11] – Букв.: доме наслаждений.
11  [12] – Израиль – брат Эдома (Быт 25:21–24, 29, 30).

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Амоса, 1 глава

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.