1

Горе беспечным на Сионе
и уверенным в своей безопасности
на горе Самарийской,
горе тем, кто себя к именитым
в обществе причисляет[1]
и к кому израильтяне за помощью идут!

2

Наведайтесь лучше в Калне[2] и посмотрите,
как там у них,
а оттуда пройдите в Хамат, город великий,
и спуститесь с гор в Гат филистимский —
велика ли разница между ними[3]
и вашими двумя царствами,[4]
обширнее ли земли ваши их земель?

3

Горе тем, кто всякую мысль о дне бедственном
от себя гонит,
а власть[5] насилия закрепить торопится.

4

Вы на ложах, слоновой костью изукрашенных,
и на постелях своих роскошных нежитесь,
наслаждаетесь мясом отборных баранов
и откормленных телят из стад ваших;

5

распеваете[6] песни под звуки арф,
сочиняете мелодии новые,[7]
будто каждый из вас Давид;

6

из чаш больших вино пьете;
изысканными благовониями умащаетесь —
о гибели же потомков Иосифа душой не болеете.

7

За это за всё пойдете вы во главе в плен идущих,
наступит конец шумному веселью
и праздности вашей!

8

Самим Собою[8] поклялся Владыка ГОСПОДЬ,
и вот оно, вещее слово ГОСПОДА, Бога Воинств:
«Мерзка Мне надменность Иакова,
ненавистны чертоги его, в гордыне возведенные, —
предам врагу и город, и всё, что в нем!»

9 В то время даже будь в каком доме и десять человек — все умрут.
10 И если чей-либо родственник, занятый тем, что трупы сжигает,[9] возьмет там безжизненное тело, чтоб унести его прочь, и спросит кого-либо из скрывающихся в том доме: «Остался ли кто еще здесь?», в ответ услышит: «Нет! — и при этом слова: — Тихо! Не следует нам поминать имя ГОСПОДНЕ».[10]
11

Да будет вам известно: стоит ГОСПОДУ
лишь повелеть, —
и обратятся дома большие в развалины,
а малые — в груды камней.

12

Скачут ли по скалам кони,
пашут ли там на волах?[11]
А вы отбили у народа вкус к справедливости, —
стала она ядом для него,
плоды же праведности — горечью полынной.

13

Вы ликуете о завоевании Ло-Давара
и любите говорить:
«Не своими ли силами мы завладели Карнаимом?!»[12]

14

«Так знайте же, потомки Израиля, —
предостерегает ГОСПОДЬ, Бог Воинств, —
подниму народ на вас!
И доведет он вас набегами своими[13]
до полного разорения,
всё сметет от Лево-Хамата до Аравы,
потока, что в пустыне ».[14]

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Или (ближе к букв.): именитым в первом среди народов.
2 [2] ↑ — Калне — город восточнее Антиохии на северо-западе Сирии, он, как и другие два города, названные ниже в этом стихе в риторическом вопросе, упомянуты с целью показать, что Израильское и Иудейское царства оказались в равном положении с соседними народами.
2 [3] ↑ — Друг. чтение: вами.
2 [4] ↑ — Букв.: этими царствами, т. е. Иудеей и Израилем.
3 [5] ↑ — Или: престол. Друг. возм. пер.: кто предвещает наступление черного дня и накликает (колдовством) тяжелую неделю.
5 [6] ↑ — Точное значение этого слова в евр. неизвестно.
5 [7] ↑ — Или: придумываете музыкальные инструменты.
8 [8] ↑ — Или: жизнью Своей.
10 [9] ↑ — Или: тот, кто совершает сожжение для него (т. е. ради умершего).
10 [10] ↑ — Т. е. он выразит опасение, что пришедший хоронить умерших может вызвать и на себя гнев Божий, сказав: «Это сделал Господь».
12 [11] ↑ — Друг. чтение: пашут ли на волах море?
13 [12] ↑ — Здесь игра слов в географических названиях: Ло-Девар (в произношении Амоса — Ло-Давар) означает «ничто» (не достойное упоминания), а Карнаим — «рога» — символ власти / могущества. Оба города находились в северной части Заиорданья и были, вероятно, вновь завоеваны Иоасом или его сыном Иеровоамом II (4Цар 13:23; 4Цар 14:25).
14 [13] ↑ — Букв.: что теснить / угнетать вас будет.
14 [14] ↑ — В знач. с севера до юга.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Амос, 6 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.