1 Горе беззаботным; 8 Господь гнушается гордостью Израиля.
1 Горе вам, беззаботным на Сионе, и вам, кто на горе самарийской чувствует себя в безопасности, вам, знати первого из народов, к которым приходят израильтяне!
2 Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат филистимский. Лучше ли они двух ваших царств?[43] Больше ли их земля, чем ваша?
3 Вы пытаетесь отдалить день бедствия и приближаете торжество насилия.
4 Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью, нежитесь на своих ложах. Вы питаетесь лучшими ягнятами и упитанными телятами.
5 Вы горланите под звуки лир и думаете, что сочиняете песни, как Давид.
6 Вы пьете вино чашами, мажетесь лучшими благовониями, но не горюете о крушении Иосифа.
7 Поэтому вы среди первых пойдете в плен, и кончится ликование изнеженных.
8 Собой поклялся Владыка Господь, и вот что возвещает Господь, Бог Сил:
«Я гнушаюсь гордостью Иакова, крепости его Мне ненавистны; Я отдам город врагам со всем, что есть в нём».
9 Даже если десять человек останутся в одном доме, то умрут и они.
10 И если кто-то ещё скроется в доме, и придет родственник или тот, кто должен вынести и сжечь тела,[44] и спросит его: «Есть ли кто ещё с тобой?» — а тот ответит: «Нет», то он скажет: «Тихо! Мы не должны упоминать имени Господа».
11 Вот Господь дал повеление и разобьет большие дома на части, а маленькие на куски.
12 Скачут ли лошади по скале? Пашут ли там на волах? Вы же превратили правосудие в яд и плод праведности — в горечь;
13 вы, ликующие о завоевании Ло-Девара[45] и говорящие: «Разве не собственными силами взяли мы Карнаим[46]
14 Господь, Бог Сил, возвещает: «Я подниму против вас народ, о дом Израиля, который будет угнетать вас от Лево-Хамата до Иорданской долины».

Примечания к тексту

2 [43] ↑ — Букв.: этих царств. В знач.: «Израиля и Иудеи».
10 [44] ↑ — Или: и развести поминальный костер в честь умерших.
13 [45] ↑Ло-Девар. Это название означает: ничто.
13 [46] ↑Карнаим. Это название означает: двурогий. Рог был символом могущества, власти и силы.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Амос, 6 глава. Новый русский перевод

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.