1 Плач и призыв к покаянию; 18 День Господа.
1 Слушай это слово, о дом Израиля, этот траурный плач, который я поднимаю о тебе:
2 «Пала дева Израиль, не встать ей больше; брошена в своей же земле, и некому её поднять».
3 Так говорит Владыка Господь:
«У израильского города, выступающего на войну с тысячей воинов, останется только сотня; у города, выступающего с сотней, останется лишь десяток».
4 Так Господь говорит дому Израиля:
«Взыщите Меня и живите;
5 не ищите Вефиля, не ходите в Гилгал и не отправляйтесь в Вирсавию. Ведь Гилгал непременно пойдет в плен[38], а Вефиль обратится во зло[39]».
6 Взыщите Господа и живите иначе Он пронесется через дом Иосифа[40] как огонь; огонь будет всё пожирать и в Вефиле некому будет его погасить.
7 Вы превращаете суд в горечь и швыряете праведность на землю.
8 (Он создал Плеяды и созвездие Орион, Он обращает глубокую тьму в зарю и делает день черным, как ночь, призывает воды морские и разливает их по лицу земли. Господь имя Его;
9 Он внезапно наводит гибель на твердыню и разрушает укрепленный город.)
10 Вы ненавидите обличающего в суде[41] и презираете говорящего истину.
11 За то, что вы топчете бедного и вынуждаете его отдавать вам зерно, вы выстроите дома из тесаных камней, но вам в них не жить; вы насадите плодородные виноградники, но вам не пить их вина.
12 Ведь Я знаю, как многочисленны ваши преступления и как велики ваши грехи.
Вы притесняете праведного, берете взятки и лишаете бедных справедливости в судах.
13 Поэтому благоразумный в такие времена молчит, ведь эти времена злые.
14 Ищите добро, а не зло, чтобы вам жить. Тогда Господь, Бог Сил, будет с вами как вы и говорите.
15 Ненавидьте зло, любите добро, утверждайте в судах правосудие. Может быть, Господь, Бог Сил, смилуется над уцелевшими потомками Иосифа.
16 Поэтому так говорит Владыка Господь, Бог Сил:
«На всех улицах будет плач и на каждой площади — вопли. Земледельцев позовут плакать и плакальщиков — рыдать.
17 Во всех виноградниках будет плач, потому что Я пройду среди вас», — говорит Господь.
18 Горе вам, желающим дня Господа! Зачем вам этот день Господа? День тот не светом будет, а тьмой.
19 Это будет, как если бы кто, едва убежав от льва, попался в лапы к медведю, или как если бы кто, укрывшись в своем доме и оперевшись рукой о стену, был ужален змеей.
20 Разве не будет день Господа тьмой, а не светом, — мраком, без проблеска света?
21 «Ненавижу, презираю ваши праздники; собраний ваших не выношу.
22 Пусть вы и приносите Мне всесожжения и хлебные приношения — Я не приму их. Пусть вы приносите лучших животных в жертву примирения — Я их не одобрю.
23 Удали от Меня шум песен своих! Я не стану слушать мелодию твоих лир.
24 Но пусть правосудие течет как река, праведность — как непересыхающий поток!
25 Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля?
26 Вы взяли с собой вашего царя, идола Сиккута, и Кийуна, вашего звездного бога[42], которых вы сделали для себя.
27 Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Дамаска», — говорит Господь, Чье имя Бог Сил.

Примечания к тексту

5 [38] ↑ — Амос иронически отмечает то, что жители Гилгала, ближайшего города к местности, где израильтяне пересекли реку Иордан при входе в землю Ханаана, отправятся в плен, таким образом покидая землю, обещанную им Господом (см. Нав 4:19-24).
5 [39] ↑ — Здесь игра слов со значением названия города Вефиль («Дом Бога»). Амос говорит, что он станет Домом Зла. См. Ос 4:15.
6 [40] ↑Дом Иосифа. Северное царство, Израиль, где наиболее влиятельным был род Ефрема, сына Иосифа.
10 [41] ↑ — Букв.: в воротах. В древних ближневосточных городах ворота были центром всей общественной жизни города, в них проходили и судебные разбирательства.
26 [42] ↑ — Или: « Вы взяли собой Сиккута, вашего царя, и Кийуна — ваших идолов, ваших звездных богов…»; в одном из древн. переводов: « Вы взяли собой святилище Молоха и звезду вашего бога Рефана, их идолов…»
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Амос, 5 глава. Новый русский перевод

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.