1 Павел и Тимофей, Христа Иисуса рабы, —
всему народу Божьему[1] в Филиппах вместе с пастырями[2] и диаконами, всем, пребывающим во Христе Иисусе:
всему народу Божьему[1] в Филиппах вместе с пастырями[2] и диаконами, всем, пребывающим во Христе Иисусе:
2 благодать[3] вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
3 При всяком воспоминании о вас благодарю Бога моего,
4 и каждый раз, когда о всех вас молюсь, я делаю это с радостью:
5 вы содействуете распространению Благой Вести[4] с самого первого дня и доныне.
6 И я уверен, что Тот, Кто начал в вас[5] Свое доброе дело, непременно завершит его ко Дню Христа Иисуса.
7 Не могу и думать обо всех вас иначе, потому что вы — в сердце моем:[6] нахожусь ли я в узах, защищаю ли и доказываю истину Благой Вести — все вы всегда вместе со мною разделяете благодать[7] Божию.
8 Бог мне свидетель, с какой сердечной любовью Христа Иисуса томлюсь я по общенью со всеми вами.[8]
9 Я молюсь о том, чтобы любовь ваша всё более возрастала в полноте знания и глубине видения,
10 дабы вы всегда и всё могли верно распознавать,[9] и в День Христа оказались чисты и непорочны,
11 и во всей его полноте принесли плод праведности для хвалы и славы Божией, что возможно только через Иисуса Христа.
12 Хочу, чтобы знали вы, братья: обстоятельства, в которых оказался я, послужили еще большему успеху проповеди Благой Вести.
13 Всей дворцовой охране,[10] а также и всем прочим стало известно, что в узах нахожусь я ныне за Христа.
14 И мое пребывание в тюрьме побудило многих из наших братьев в Господе с еще большей решимостью[11] и бесстрашием возвещать Весть Божию.
15 Правда, иные из них проповедуют Христа лишь из зависти, из-за соперничества, но другие — по доброму расположению,
16 ими движет любовь и знают они, что меня Бог поставил защищать Благую Весть.
17 А другие проповедуют Христа из себялюбивых побуждений[12] ( стало быть, нечисто), думая усугубить тяжесть уз моих.
18 Что с того? В любом случае, будь то притворно или искренно, проповедуют всё же Христа, и я радуюсь этому.
И радоваться не перестану,
И радоваться не перестану,
19 ибо знаю, что нынешнее положение мое по молитве вашей и содействием Духа Иисуса Христа обратится мне во спасение,
20 как того я очень жду. И надеюсь, что ни в чем не буду посрамлен, но что, напротив, как всегда прежде, так и ныне прямо и смело будет возвеличен в моем теле Христос, жизнью ли моей или даже смертью.
21 Ведь если жизнь для меня — Христос, то и смерть для меня — обретение.
22 Если же должен я еще жить, чтобы плодотворно потрудиться,[13] то не знаю, что предпочесть.
23 Влечет меня и то, и другое: хочу от всего отрешиться[14] и быть со Христом — для меня это самое лучшее,
24 но для вас, очевидно, нужнее, чтобы я оставался жив.
25 Будучи твердо уверен в этом, я знаю, что останусь со всеми вами и пребуду среди вас, чтобы помогать вам в духовном возрастании и обретении радости в вере,
26 чтобы при моем возвращении к вам у вас было еще больше оснований для похвалы во Христе Иисусе благодаря моему служению.
27 Только живите в согласии с Благою Вестью Христовой, чтобы увидел я, когда приду к вам, или услышал, если прийти не смогу, что стоите вы твердо, что едины вы духом, что вы все как один подвизаетесь за веру евангельскую,
28 не боясь ни в чем противников ваших. Ведь для них ваше бесстрашие — явный знак гибели, для вас же — спасенья; и всё это от Бога.
29 Вы ведь ради Христа удостоены высокой чести[15] не только верить в Него, но и страдать за Него,
30 участвуя в той же борьбе, которую и я веду, — я вел ее некогда у вас на глазах, — и слышите вы ныне, что я продолжаю ее.[16]
Примечания:
1 [1] — Здесь и далее букв.: всем святым.
1 [2] — Букв.: с попечителями/епископами.
2 [3] — См. в Словаре Благодать.
5 [4] — Здесь и далее греч. эвангелион — Евангелие. См. в Словаре Евангелие.
6 [5] — Или: между вами.
7 [6] — Друг. возм. пер.: я — в сердце вашем.
7 [7] — Друг. возм пер.: преимущество это.
8 [8] — Или: тоскую по всем вам.
10 [9] — Букв.: чтобы вы могли испытывать отличающееся.
13 [10] — Греч. прайторион — здесь, вероятно, говорится об отряде преторианских солдат.
14 [11] — Друг. возм. пер.: смотря на узы мои, через Господа обрели уверенность.
17 [12] — Или: проповедуют из духа соперничества.
22 [13] — Букв.: жизнь во плоти (означает) для меня плодотворный труд.
23 [14] — Букв.: но я тяжко тесним с двух (сторон): томлюсь желанием уйти.
29 [15] — Букв.: вам… даровано.
30 [16] — Или: видели на моем примере и теперь слышите о мне.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Послание апостола Павла христианам в Филиппах, 1 глава. Под редакцией Кулаковых.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.