Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Хр. в Филиппах, 3 Христианам в Филиппах, 3 глава

1 А теперь вот что еще скажу вам, братья мои: радуйтесь в Господе!
Мне нетрудно повторить то, что я уже писал вам, — вас же это может уберечь от опасности.[1]
2 Берегитесь псов: людей, которые делают зло и увечье наносят![2]
3 Истинно обрезанные[3] — это мы,[4] в Духе Божьем поклоняющиеся[5] и хвалящиеся Христом Иисусом, а не на внешнее соблюдение буквы закона надеющиеся
4 (хотя сам я и мог бы иметь такую надежду). Если кто-то считает, что может на такое соблюдение и на свое происхождение надеяться, то у меня для этого больше оснований:
5 обрезанный в восьмой день, по происхождению я израильтянин из колена Вениаминова, еврей из евреев, жил по Закону как фарисей,[6]
6 с ревностью преследовал Церковь, и что до праведности, предписываемой Законом, был я в том безупречен.
7 Когда-то я видел в этом свое преимущество, но, уверовав во Христа, счел[7] это тщетою.
8 Да и вообще всё считаю потерей[8] в сравнении со всё превосходящим познанием Христа Иисуса, Господа моего, ради Которого я всего лишился и всё почитаю за сор — только бы приобрести Христа
9 и быть в подлинном с Ним единении,[9] не с собственной своей праведностью быть, которая от Закона, но с той, что через веру во Христа[10] достигается, с праведностью, от Бога исходящей и на вере основанной.
10 Хочу познать Христа и силу воскресения Его и участвовать в страданиях Христовых, уподобляясь Ему и в смерти Его
11 в надежде, что достигну я всё же воскресения из мертвых.[11]
12 Не скажу, что всем уже обладаю или что уже достиг я совершенства,[12] нет. Но стремлюсь овладеть этим, потому что овладел мною Христос [Иисус].
13 Я не считаю, братья мои, что уже полностью достиг этого. Но одно я во всяком случае делаю: оставляю[13] позади прошлое и убыстряю шаг на пути к тому, что впереди;
14 стремлюсь к цели, к награде, обрести которую подвиг меня через Христа Иисуса небесный зов Божий.[14]
15 Итак, все мы, кто уже достиг зрелости, так и будем мыслить. А если о чем-нибудь вы думаете иначе, то и это в свое время Бог сделает ясным для вас.
16 Только давайте твердо держаться того, что уже достигнуто нами.[15]
17 Братья, подражайте мне, и смотрите на тех, кто поступает по примеру, какой мы подали вам.
18 Многие же — о них я часто вам говорил, а теперь со слезами повторяю — поступают, как враги креста Христова.
19 Конец их — погибель, их бог — чрево, и слава их — в сраме их: о земном они мыслят.
20 А мы — граждане неба, и мы ожидаем, что Спаситель наш, Господь Иисус Христос, с неба придет.[16]
21 Действием той силы, которой может всё Себе подчинить, Он преобразит и это жалкое тело наше так, что подобно оно будет телу Его, облеченному славою.

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Или: а вам послужит к утверждению.
2 [2] ↑ — Букв.: остерегайтесь псов, остерегайтесь злых работников, остерегайтесь разрезания/рассечения. Говоря об обрезании, которое, хотя и было упразднено во Христе, всё еще сохраняло свой духовный смысл, Павел здесь не пользуется обычным словом, а, прибегая к парономазии, употребляет созвучное, но передающее презрение слово.
3 [3] ↑ — См. в Словаре Обрезание.
3 [4] ↑ — Букв.: мы(истинное) обрезание, т.е. истинный Израиль (ср. Рим 2:26−29).
3 [5] ↑ — Или: совершающие богослужение; в некот. рукописях: поклоняющиеся Богу в духе.
5 [6] ↑ — См. в Словаре Колена Израиля, Закон, Фарисеи.
7 [7] ↑ — Букв.: [но] что было для меня преимуществом/приобретением, я ради Христа счел.
8 [8] ↑ — Словами «потеря» и «тщета» переводится одно и то же греч. слово.
9 [9] ↑ — Букв.: быть найденным в Нем.
9 [10] ↑ — Или: веру Христову.
11 [11] ↑ — Или: не достигну ли я воскресения из мертвых.
12 [12] ↑ — Или: достиг цели.
13 [13] ↑ — Букв.: забываю/оставляю без внимания.
14 [14] ↑ — Друг. возм. пер.: я стремлюсь к финишной черте, чтобы получить небесную награду, к которой Бог призвал меня во Христе Иисусе; букв.: стремлюсь к цели, к награде (или: венцу победителя) вышнего приглашения/призвания Божьего во Христе Иисусе.
16 [15] ↑ — В некот. рукописях: чего достигли, так должны мыслить и по тому правилу жить.
20 [16] ↑ — Букв.: наше гражданство (или: общество, в котором мы граждане) — в небесах, откуда мы и Спасителя ожидаем Господа Иисуса Христа.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Христианам в Филиппах, 3 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Библия говорит сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда
  10. Комментарии Баркли
  11. Серия комментариев МакАртура
  12. Толкование Иоанна Златоуста
  13. Толкование Феофилакта Болгарского
  14. Новый Библейский Комментарий
  15. Лингвистический. Роджерс
  16. Комментарии Давида Стерна
  17. Ветхий Завет в Новом
  18. Комментарии Кузнецовой


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.