Библия » Под редакцией Кулаковых

Христианам в Колоссах 1 глава

1 Павел, волею Божией апостол1 Христа Иисуса, и брат Тимофей —
2 святому народу Божьему 2 в Колоссах, нашим верным3 братьям во Христе:
благодать4 вам и мир от Бога, Отца нашего.
3 В молитвах своих о вас всегда благодарим Бога, Отца Господа нашего Иисуса Христа,
4 ибо слышим о вере вашей во Христе Иисусе5 и о любви вашей ко всему народу Божьему,
5 о вере и любви, которые рождены надеждой на уготованное6 вам в небесах. О ней вы узнали через слово истины, Благую Весть,7
6 дошедшую до вас. Эта Весть приносит плод свой и распространяется8 у вас (как и во всем мире) с того самого дня, когда услышали вы о благодати Божией и воистину познали ее.9
7 Вам помог в этом10 Эпафрас, возлюбленный соработник наш, верный служитель Христов вам11 во благо.
8 Он-то и поведал нам о любви вашей, Духом Божьим порожденной. 12
9 Потому и не перестаем мы с того самого дня, как всё это услышали, молиться о вас и просить Бога, чтобы, получив от Него всякую духовную мудрость и видение, исполнились вы познанием воли Его
10 и жили достойно, как того хочет Господь, преуспевая во всех добрых делах и совершенствуясь13 в познании Бога.
11 В могуществе славы Своей да укрепит Он вас и даст вам силы переносить всё с великим терпением14 и, радуясь,
12 благодарить Бога Отца,15 Который дал вам16 возможность разделить судьбу17 народа Своего в Царстве света!
13 Он избавил нас от власти тьмы и ввел в Царство Своего любимого Сына,
14 в Коем совершилось наше искупление,18 прощение грехов наших.
15
Он — совершенный образ Бога невидимого.
Первенец, Он превыше всякого творения,19
16
ибо в Нем20 всё сотворено,
что ни есть в небесах и на земле: всё видимое и невидимое,
будь то престолы, господства, правления или власти, —
всё через Него и для Него сотворено во всей Вселенной.
17
Он — прежде всего, и всё лишь с Ним в единении существует.
18
Он Церкви, Тела Своего, Глава, Он — начало начал,
Первенец Он и среди тех, кто из мертвых восстал,
чтобы быть Ему первым во всем.
19
Пожелал Отец, чтобы вся Божия полнота во Христе пребывала,
20
дабы через Него всё примирить с Собою,
мир утвердив кровью Его на кресте,21
всё что ни есть на земле и на Небе [через Него] примирить.
21 Вот и вас, когда-то далеких22 и враждебных Ему в помышлениях своих и злых делах,
22 Он примирил ныне с Собою смертью Христа в теле из плоти и крови,23 чтобы поставить вас пред Собою всецело Ему посвященными,24 людьми непорочными и безупречными,
23 если вы, конечно, останетесь твердыми, непоколебимыми в вере и не отвратят вас от надежды, дарованной Вестью Благой, которую слышали вы. Возвещена она всем и вся под небесами. И я, Павел, сделался служителем ее.
24 Ныне радуюсь я тому, что страдаю за вас; и, страдая ради Тела Христова, Церкви Его, я восполняю лично то, что Христу еще остается перенести в притеснениях и гонениях.25
25 Я сделался ее служителем, когда доверил мне Бог попечение о вас, — моим делом стало возвещать вам слово Божие во всей его полноте, —
26 ту тайну, что оставалась сокрыта долгие века от многих поколений,26 а ныне явлена народу Его,
27 которому Бог пожелал показать, какое богатство и слава дарованы всем народам в этой тайне. И тайна эта — Христос в вас, Он и залог27 вашей славы.
28 Его и проповедуем мы, всей мудростью вразумляя и уча всякого человека, дабы каждого представить Богу совершенным во Христе.
29 Для того и тружусь, и борюсь я, движимый силой Христовой,28 что могущественно действует во мне.

Примечания:

1  [1] — См. в Словаре Апостол.
2  [2] — Букв.: святым; то же в ст. 4, 12 и 26.
2  [3] — Или: верующим.
2  [4] — См. в Словаре Благодать.
4  [5] — Или: о вере… во Христа Иисуса.
5  [6] — Букв.: ради (исполнения) надежды, уготованной.
5  [7] — Здесь и далее греч. эвангелион — Евангелие. См. в Словаре Евангелие.
6  [8] — Букв.: возрастает.
6  [9] — Друг. возм. пер.: как вы услышали Евангелие и воистину познали благодать Божию.
7  [10] — Букв.: как научились от.
7  [11] — Букв.: для/за вас (в некот. рукописях: нас).
8  [12] — Друг. возм. пер.: о вашей духовной любви.
10  [13] — Букв.: принося плод… и возрастая.
11  [14] — Букв.: укрепит… ко всякому постоянству/стойкости и долготерпению.
12  [15] — Друг. возм. пер.: с терпением и радостью. Благодарите Отца…
12  [16] — В некот. рукописях: нам.
12  [17] — Букв.: сделал способными/пригодными (в знач. наделил определенными полномочиями, правами) участвовать в доле жребия. В некот. рукописях: призвал участвовать в доле.
14  [18] — Некот. рукописи добавляют: кровью Его.См. в Словаре Искупление.
15  [19] — Букв.: Первенец всего творения, в знач. стоящий над всем творением.
16  [20] — Или: Им.
20  [21] — Букв.: кровью креста Его.
21  [22] — Букв.: отчужденных.
22  [23] — Букв.: примирил в теле плоти Его; друг. возм. пер.: Христос примирил в теле Своем.
22  [24] — Или: святыми.
24  [25] — Букв.: восполняю недостаток страданий/тягот Христа в плоти моей. Здесь речь идет не об искупительных страданиях Христа, — они не нуждаются в «восполнении», — а об оставшихся на долю гонимой на земле Церкви, Тела Христова, переживаний и страданий. «Недостаток страданий Христовых», о котором говорит Павел, здесь указывает на то, что страдания Христа продолжаются в лице каждого из Его последователей и на долю каждого выпадает своя мера этих страданий.
26  [26] — Букв.: на протяжении веков и поколений.
27  [27] — Букв.: надежда/упование.
29  [28] — Букв.: борюсь соответственно Его действию/воздействию — греч. ενέργεια (energeia).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание апостола Павла христианам в Колоссах, 1 глава

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.