1 Познал Адам жену свою, Еву, — она зачала и родила Каина, и сказала: «Обрела я человека, дар от ГОСПОДА обрела!»[1]
2 Потом родила она Авеля, брата Каина. Авель пас овец, а Каин возделывал землю.
3 Прошло время, и Каин принес ГОСПОДУ плоды земли,
4 а Авель — наилучший[2] дар из первого приплода стада своего. ГОСПОДЬ благосклонно посмотрел на Авеля и его жертвоприношение,
5 а на Каина и его жертвоприношение не посмотрел. Каин сильно разгневался, и взор его поник.
6 Тогда сказал ГОСПОДЬ Каину: «Отчего ты так сильно разгневался? Отчего поник взор твой?
7 Если намерения твои добры, разве не поднимаешь ты голову? [3] А если недобры, грех притаился у порога. Овладеть тобой он хочет, но ты можешь[4] господствовать над ним».
8 Каин сказал брату своему Авелю: «Выйдем в поле».[5] И как только они вышли в поле, набросился Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
9 «Где же Авель, брат твой?» — спросил ГОСПОДЬ Каина. «Не знаю, — ответил тот, — разве я сторож моему брату?»
10 И сказал ГОСПОДЬ: «Что ты сделал?! Я слышу, как кровь брата твоего вопиет ко Мне от земли!
11 И ныне ты проклят: отвергнут землей, что поглотила кровь брата твоего, твоей рукою пролитую.
12 После этого земля уже не станет приносить богатых урожаев, сколько бы ты ни возделывал ее; будешь изгнанником ты и скитальцем».
13 «Наказание это слишком тяжело для меня, не снести мне его, — сказал Каин ГОСПОДУ, —
14 вот Ты теперь гонишь меня с земли. Я должен скрываться от Тебя, быть изгнанником и скитальцем; и первый встречный может убить меня».
15 Но ГОСПОДЬ сказал ему: «Случись такое — всякий, кто убьет Каина, не уйдет от семикратного отмщения».[6] И, чтобы никто, встретившись с Каином, не убил его, дал ГОСПОДЬ Каину особый знак Своей защиты. [7]
16 Тогда ушел Каин с того места, где явился ему ГОСПОДЬ,[8] и поселился в земле Нод,[9] к востоку от Эдема.
17 Познал Каин жену свою, она зачала и родила Ханоха. В те дни Каин основал город, назвав его именем сына своего Ханоха.
18 У Ханоха родился Ирад, который стал отцом Мехияэля; от Мехияэля родился Метушаэль, а от Метушаэля родился Ламех.
19 Ламех взял себе двух жен, одну из них звали Ада, а другую — Цилла.
20 У Ады родился сын Явал, он — родоначальник всех скотоводов, живущих в шатрах.
21 Имя брату его Ювал, он — родоначальник всех играющих на гуслях и свирели.
22 А у Циллы родился сын Тувал-Каин, он был первым, кто начал изготавливать всякие орудия из меди и железа. У Тувал-Каина была сестра Наама.
23 И сказал Ламех женам своим:

«Ада и Цилла, послушайте меня,
жены Ламеховы,
прислушайтесь к тому,
что я скажу!
Человека убил я за рану,
мне нанесенную,
юношу, когда тот ударил меня.

24

Если за Каина отмстится всемеро,
за Ламеха
в семьдесят раз по семеро».

25 Адам вновь познал жену свою, и она родила сына и дала ему имя Шет,[10] сказав при этом: «Бог даровал мне другое дитя[11] вместо Авеля, которого убил Каин».
26 У Шета тоже родился сын, он назвал его Энош;[12] тогда начали люди призывать имя ГОСПОДНЕ, стали поклоняться Ему.

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — В силу многозначности евр. предлога, переведенного здесь как от, и евр. глагола, переведенного здесь словом обрела, возможны и другие переводы: сотворила я человека, как и Господь (это сделал); обрела я человека с (помощью) Господа; обрела я человека — Господа.
4 [2] ↑ — Букв.: от тука их.
7 [3] ↑ — Или: если делаешь доброе, то не будет ли принята (жертва); букв.: вознесена.
7 [4] ↑ — Друг. возм. пер.: ты должен.
8 [5] ↑ — Так в LXX и в друг. древн. пер.; слова выйдем в поле отсутствуют в масоретском тексте.
15 [6] ↑ — Символическое число «семь» указывает здесь на особую суровость наказания для виновного.
15 [7] ↑ — В слове «знак» можно видеть указание на Божественную защиту в том городе-убежище, который должен был построить Каин, чтобы предотвращать продолжение кровопролития; см. ст. 17.
16 [8] ↑ — Букв.: ушел от лица / присутствия Господня.
16 [9] ↑ — Или: в земле изгнания / скитания.
25 [10] ↑ — Имя Шет (Син. пер.: Сиф) в евр. созвучно слову шат — «положил», здесь означает «дарованный».
25 [11] ↑ — Букв.: семя.
26 [12] ↑ — Энош — человек / человечество, в знач. что с этого сына начинается новая история человечества.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 4 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.