1 ἔγνω познал 1097 V-2AAI-3S συλλαβοῦσα зачавшая 4815 V-2AAP-NSF ἔτεκεν она родила 5088 V-2AAI-3S εἶπεν сказала: 2036 V-2AAI-3S Ἐκτησάμην Приобрела 2932 V-ADI-1S ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
2 προσέθηκεν прибавила 4369 V-AAI-3S τεκεῖν [чтобы] родить 5088 V-2AAN ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S προβάτων, овец, 4263 N-GPN ἐργαζόμενος обрабатывающий 2038 V-PNP-NSM
3 ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S ἤνεγκεν принёс 5342 V-AAI-3S κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM
4 ἤνεγκεν принёс 5342 V-AAI-3S πρωτοτόκων первенцев 4416 A-GPM-S στεάτων жира N-GPN
ἐπεῖδεν призрел 1896 V-2AAI-3S
5 θυσίαις жертвы 2378 N-DPF προσέσχεν. обратил внимание. 4337 V-AAI-3S ἐλύπησεν опечалился 3076 V-AAI-3S συνέπεσεν поник 4098 V-2AAI-3S προσώπῳ. лицом. 4383 N-DSN
6 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Ἵνα Что́ [же есть] 2443 CONJ περίλυπος очень печальный 4036 A-NSM ἐγένου, ты сделался, 1096 V-2ADI-2S ἵνα что́ [есть] 2443 CONJ συνέπεσεν поник 4098 V-2AAI-3S πρόσωπόν лицом 4383 N-ASN
7 οὐκ, [Разве] не, 3756 PRT-N προσενέγκῃς, принёс, 4374 V-AAS-2S διέλῃς, разделил, 1244 V-AAS-2S ἥμαρτες согрешил ты 264 V-2AAI-2S ἡσύχασον· умолчав? 2270 V-AAD-2S ἀποστροφὴ обращение
ἄρξεις будешь управлять 757 V-FAI-3S
8 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Διέλθωμεν Давай пройдём 1330 V-2AAS-1P πεδίον. равнину. N-NASN
ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S πεδίῳ равнины N-DSN
ἀνέστη восстал 450 V-2AAI-3S ἀπέκτεινεν убил 615 V-AAI-3S
9 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S γινώσκω· знаю; 1097 V-PAI-1S ἐγώ
10 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S θεός
ἐποίησας
11 ἐπικατάρατος проклят 1944 A-NSM ἔχανεν разверзла V-2AAI-3S
δέξασθαι принять 1209 V-ADN
12 ἐργᾷ обработаешь 2041 V-FMI-2S προσθήσει прибавит 4369 V-FAI-3S στένων стонущий 4728 V-PAP-NSM τρέμων дрожащий 5141 V-PAP-NSM
13 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριον Господу: 2962 N-ASM Μείζων Большее 3187 A-NSFC αἰτία обвинение 156 N-NSF ἀφεθῆναί вынести 863 V-APN
14 ἐκβάλλεις изгоняешь 1544 V-PAI-2S προσώπου лица́ 4383 N-GSN προσώπου лица́ 4383 N-GSN κρυβήσομαι, скроюсь, 2928 V-FPI-1S ἔσομαι буду 1510 V-FDI-1S στένων стонущий 4728 V-PAP-NSM τρέμων дрожащий 5141 V-PAP-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S εὑρίσκων нашедший 2147 V-PAPNS ἀποκτενεῖ убьёт 615 V-FAI-3S
15 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἀποκτείνας убивший 615 V-AAP-NSM ἑπτὰ семь [раз] 2033 A-NUI ἐκδικούμενα отмщённый 1556 V-PMPAP παραλύσει. ослабнет. 3886 V-FAI-3S ἔθετο положил 5087 V-2AMI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM εὑρίσκοντα находящий 2147 V-PAPAS
16 ἐξῆλθεν Вышел 1831 V-2AAI-3S προσώπου лица́ 4383 N-GSN ᾤκησεν поселился 3611 V-AAI-3S Ναιδ Наид NS
κατέναντι напротив 2713 ADV Εδεμ. Едема. N-GSM
17 ἔγνω познал 1097 V-2AAI-3S συλλαβοῦσα зачавшая 4815 V-2AAP-NSF ἔτεκεν она родила 5088 V-2AAI-3S οἰκοδομῶν строящий 3618 V-PAP-NSM ἐπωνόμασεν назвал 2028 V-AAI-3S
18 ἐγενήθη родился 1096 V-AOI-3S Γαιδαδ, Гаидад, N-NSM
Γαιδαδ Гаидад N-NSM
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S Μαιηλ, Маиила, N-NSM
Μαιηλ Маиил N-NSM
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S Μαθουσαλα, Мафусала, 3103 N-PRI Μαθουσαλα Мафусал 3103 N-PRI ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S Λαμεχ. Ламеха. 2984 N-PRI
19 ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S γυναῖκας, жён, 1135 N-APF Αδα, Ада, N-NSF
δευτέρᾳ второй 1208 A-DSF Σελλα. Селла. N-NSF
20 ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S Αδα Ада N-NSF
Ιωβελ· Иовила; N-ASM
οἰκούντων обитающих 3611 V-PAPGP σκηναῖς палатках 4633 N-DPF κτηνοτρόφων. пастушеских. A-GPN
21 Ιουβαλ· Иувал; N-NSM
καταδείξας изобретший V-AAP-NSM
ψαλτήριον псалтерий N-NASN
κιθάραν. кифару. 2788 N-ASF
22 Σελλα Селла N-NSF
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S Θοβελ, Фовела, N-ASM
σφυροκόπος кузнец A-NSM
χαλκεὺς медник 5471 N-NSM σιδήρου· железа; 4604 N-GSM Θοβελ Фовела N-ASM
23 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S γυναιξίν жёнам 1135 N-DPF Αδα Аде N-NSF
Σελλα, Селле, N-NSF
ἀκούσατέ послушайте 191 V-AAM-2P Λαμεχ, Ламеха, 2984 N-PRI ἐνωτίσασθέ вслушайтесь в 1801 V-ADM-2P λόγους, слова́, 3056 N-APM ἀπέκτεινα убил 615 V-AAI-1S νεανίσκον юношу 3495 N-ASM
24 ἐκδεδίκηται будет наказан 1556 V-RMI-3S ἑβδομηκοντάκις семидесяти 1441 ADV
25 Ἔγνω Познал 1097 V-2AAI-3S συλλαβοῦσα зачавшая 4815 V-2AAP-NSF ἔτεκεν она родила 5088 V-2AAI-3S ἐπωνόμασεν назвала 2028 V-AAI-3S λέγουσα говорящая: 3004 V-PAP-NSF Ἐξανέστησεν Восстановил 1817 V-AAI-3S ἀπέκτεινεν убил 615 V-AAI-3S
26 ἐγένετο родился 1096 V-2ADI-3S ἐπωνόμασεν назвал 2028 V-AAI-3S ἤλπισεν уповал 1679 V-AAI-3S ἐπικαλεῖσθαι призывать 1941 V-PPN κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Бытие, Пятикнижие Моисея, 4 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.