Библия VIN Подстрочник Винокурова

Бытие, 34 Бытие, 34 глава

1
Ἐξῆλθεν Вышла 1831 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Δινα Дина   N-ASF
  1510 T-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
Λειας, Лии, 3006 A-APF
ἣν которую 3739 R-ASF
ἔτεκεν она родила 5088 V-2AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Ιακωβ, Иакову, 2384 N-PRI
καταμαθεῖν посмотреть 2648 V-AAN
τὰς   3588 T-APF
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
τῶν   3588 T-GPF
ἐγχωρίων. местных.   A-GPF
2
καὶ И 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
Συχεμ Сихем 4966 N-PRI
  3588 T-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Εμμωρ Эммора 1697 N-PRI
который 3588 T-NSM
Χορραῖος Хоррасы   N-NSM
который 3588 T-NSM
ἄρχων начальник 758 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἐκοιμήθη спал 2837 V-API-3S
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῆς ней 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐταπείνωσεν принизил 5013 V-AAI-3S
αὐτήν. её. 846 P-ASF
3
καὶ И 2532 CONJ
προσέσχεν прилип 4337 V-AAI-3S
τῇ   3588 T-DSF
ψυχῇ душой 5590 N-DSF
Δινας [к] Дине    
τῆς   3588 T-GSF
θυγατρὸς дочери 2364 N-GSF
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἠγάπησεν полюбил 25 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
παρθένον девицу 3933 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κατὰ согласно 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
διάνοιαν намерения 1271 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
παρθένου деви́цы 3933 N-GSF
αὐτῇ. ей. 846 P-DSF
4
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Συχεμ Сихем 4966 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
Εμμωρ Эммору 1697 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отцу 3962 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Λαβέ Возьми 2983 V-AAD-2S
μοι мне 3427 P-1DS
τὴν   3588 T-ASF
παιδίσκην девушку 3814 N-ASF
ταύτην эту 3778 D-ASF
εἰς в 1519 PREP
γυναῖκα. жену. 1135 N-ASF
5
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
ἐμίανεν запятнал 3392 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Εμμωρ Эммора 1697 N-PRI
Διναν Дину   N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
οἱ   3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
μετὰ со 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPN
κτηνῶν скотом 2934 N-GPN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
πεδίῳ, долине,   N-DSN
παρεσιώπησεν хранил молчание   V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
ἕως пока [не] 2193 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
αὐτούς. им. 846 P-APM
6
ἐξῆλθεν Вышел 1831 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Εμμωρ Эммор 1697 N-PRI
  3588 T-NSM
πατὴρ отец 3962 N-NSM
Συχεμ Сихема 4966 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
Ιακωβ Иакову 2384 N-PRI
λαλῆσαι произнести 2980 V-AAN
αὐτῷ. ему. 846 D-DSM
7
οἱ   3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
ἦλθον пришли 2064 V-AAI-3P
ἐκ с 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
πεδίου· по́ля;   N-GSN
ὡς когда 5613 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἤκουσαν, они услышали, 191 V-AAI-3P
κατενύχθησαν смутились 2660 V-APD-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἄνδρες, мужчины, 435 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
λυπηρὸν обеспокоены   A-NSN
ἦν были 3739 V-IAI-3S
αὐτοῖς они 846 D-DPM
σφόδρα очень 4970 ADV
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἄσχημον неподобающее 809 A-ASN
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
ἐν среди 1722 PREP
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
κοιμηθεὶς переспавший 2837 V-APPNS
μετὰ с 3326 PREP
τῆς   3588 T-GSF
θυγατρὸς дочерью 2364 N-GSF
Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οὐχ не 3756 PRT-N
οὕτως так 3779 ADV
ἔσται. [это] будет. 1510 V-FDI-3S
8
καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
Εμμωρ Эммор 1697 N-PRI
αὐτοῖς им 846 D-DPM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Συχεμ Сихем 4966 N-PRI
  3588 T-NSM
υἱός сын 5207 N-NSM
μου мой 3450 P-1GS
προείλατο избрал   V-IM-3S
τῇ   3588 T-DSF
ψυχῇ душе́ 5590 N-DSF
τὴν   3588 T-ASF
θυγατέρα дочь 2364 N-ASF
ὑμῶν· вашу; 5216 P-2GP
δότε дайте 1325 V-2AAM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτὴν её 846 P-ASF
αὐτῷ ему 846 D-DSM
γυναῖκα. женой. 1135 N-ASF
9
ἐπιγαμβρεύσασθε возьмёт в жёны 1918 V-AMI-2P
ἡμῖν· нам; 2254 P-1DP
τὰς   3588 T-APF
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
δότε дайте 1325 V-2AAM-2P
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
ἡμῶν наших 2257 P-1GP
λάβετε возьмите 2983 V-2AAM-2P
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
ὑμῶν. вашим. 5216 P-2GP
10
καὶ И 2532 CONJ
ἐν среди 1722 PREP
ἡμῖν нас 2254 P-1DP
κατοικεῖτε, поселяйтесь, 2730 V-PAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
πλατεῖα широкая 4116 A-NSF
ἐναντίον перед 1726 PREP
ὑμῶν· вами; 5216 P-2GP
κατοικεῖτε поселяйтесь 2730 V-PAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐμπορεύεσθε торгуйте 1710 V-PMD-2P
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῆς ней 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγκτήσασθε приобретайте   V-IM-2P
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ. ней. 846 P-DSF
11
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Συχεμ Сихем 4966 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
πατέρα отцу 3962 N-ASM
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς   3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьям 80 N-APM
αὐτῆς её: 846 P-GSF
Εὕροιμι [Да] найду 2147 V-AAO-1S
χάριν благосклонность 5485 N-ASF
ἐναντίον перед 1726 PREP
ὑμῶν, вами, 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
которое 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
εἴπητε, скажете, 2036 V-2AAS-2P
δώσομεν. дадим. 1325 V-FAI-1P
12
πληθύνατε Увеличьте 4129 V-AAD-2P
τὴν   3588 T-ASF
φερνὴν брачный дар невесте   N-ASF
σφόδρα, очень, 4970 ADV
καὶ и 2532 CONJ
δώσω, дам, 1325 V-FAI-1S
καθότι так, как 2530 ADV
ἂν если 302 PRT
εἴπητέ скажете 2036 V-2AAS-2P
μοι, мне, 3427 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
δώσετέ отдадите 1325 V-FAI-2P
μοι мне 3427 P-1DS
τὴν   3588 T-ASF
παῖδα девушку 3816 N-ASM
ταύτην эту 3778 D-ASF
εἰς в 1519 PREP
γυναῖκα. жену. 1135 N-ASF
13
ἀπεκρίθησαν Ответили 611 V-ADI-3P
δὲ же 1161 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
Συχεμ Сихему 4966 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Εμμωρ Эммору 1697 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
πατρὶ отцу 3962 N-DSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
μετὰ с 3326 PREP
δόλου хитростью 1388 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐλάλησαν произнесли 2980 V-AAI-3P
αὐτοῖς, им, 846 D-DPM
ὅτι потому, что 3754 CONJ
ἐμίαναν запятнал 3392 V-AAI-3P
Διναν Дину   N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
ἀδελφὴν сестру 79 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
14
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Συμεων Симеон 4826 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Λευι Левий 3017 N-PRI
οἱ   3588 T-NPM
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
Δινας Дины    
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Λειας Лии: 3006 A-APF
Οὐ Не 3739 PRT-N
δυνησόμεθα сможем 1410 V-FDI-1P
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμα слово 4487 N-ASN
τοῦτο, это, 5124 D-ASN
δοῦναι [чтобы] дать 1325 V-2AAN
τὴν   3588 T-ASF
ἀδελφὴν сестру 79 N-ASF
ἡμῶν нашу 2257 P-1GP
ἀνθρώπῳ, человеку, 444 N-DSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
ἀκροβυστίαν· необрезание; 203 N-ASF
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὄνειδος поношение 3681 N-ASN
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
15
ἐν в 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSM
ὁμοιωθησόμεθα уподобится 3666 V-FPI-1P
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
κατοικήσομεν жить 2730 V-FAI-1P
ἐν среди 1722 PREP
ὑμῖν, вас, 5213 P-2DP
ἐὰν если 1437 COND
γένησθε сделаетесь 1096 V-2ADS-2P
ὡς как 5613 ADV
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
περιτμηθῆναι быть обрезанным 4059 V-APN
ὑμῶν вами 5216 P-2GP
πᾶν всякому 3956 A-ASN
ἀρσενικόν, мужского пола,   A-NSN
16
καὶ и 2532 CONJ
δώσομεν дадим 1325 V-FAI-1P
τὰς   3588 T-APF
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
ἡμῶν наших 2257 P-1GP
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
τῶν   3588 T-GPF
θυγατέρων дочерей 2364 N-GPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
λημψόμεθα получим 2983 V-FDI-1P
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
γυναῖκας жён 1135 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
οἰκήσομεν поселимся 3611 V-FAI-1P
παρ᾽ у 3844 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
ἐσόμεθα будем 1510 V-FDI-1P
ὡς как 5613 ADV
γένος род 1085 N-NSN
ἕν. один. 1722 A-NSN
17
ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
εἰσακούσητε услышите 1522 V-AAS-2P
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
περιτέμνεσθαι, обрезаться, 4059 V-PPN
λαβόντες взявшие 2983 V-2AAP-NPM
τὰς   3588 T-APF
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
ἡμῶν наших 2257 P-1GP
ἀπελευσόμεθα. уйдём. 565 V-FDI-1P
18
καὶ И 2532 CONJ
ἤρεσαν понравились 700 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
λόγοι слова́ 3056 N-NPM
ἐναντίον перед 1726 PREP
Εμμωρ Эммором 1697 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐναντίον перед 1726 PREP
Συχεμ Сихемом 4966 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
υἱοῦ сыном 5207 N-GSM
Εμμωρ. Эммора. 1697 N-PRI
19
καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐχρόνισεν замедлил 5549 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
νεανίσκος юноша 3495 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμα слово 4487 N-ASN
τοῦτο· это; 5124 D-ASN
ἐνέκειτο полюбил   V-IMI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
θυγατρὶ дочь 2364 N-DSF
Ιακωβ· Иакова; 2384 N-PRI
αὐτὸς он 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐνδοξότατος славней 1741 A-NSMS
πάντων всех 3956 A-GPM
τῶν   3588 T-GPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
20
ἦλθεν Пришёл 2064 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Εμμωρ Эммор 1697 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Συχεμ Сихем 4966 N-PRI
  3588 T-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
πρὸς к 4314 PREP
τὴν   3588 T-ASF
πύλην воротам 4439 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐλάλησαν говорили 2980 V-AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς   3588 T-APM
ἄνδρας мужчинам 435 N-APM
τῆς   3588 T-GSF
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
21
Οἱ   3588 T-NPM
ἄνθρωποι Люди 444 N-NPM
οὗτοι эти 3778 D-NPM
εἰρηνικοί мирные 1516 A-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἡμῶν· нами; 2257 P-1GP
οἰκείτωσαν [да] поселятся 3611 V-PAD-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐμπορευέσθωσαν будут торговать 1710 V-PMD-3P
αὐτήν, [на] ней, 846 P-ASF
  1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
γῆ земля 1093 N-NSF
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
πλατεῖα широка 4116 A-NSF
ἐναντίον перед 1726 PREP
αὐτῶν. ними. 846 D-GPM
τὰς   3588 T-APF
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
λημψόμεθα получим 2983 V-FDI-1P
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
γυναῖκας жёнами 1135 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
ἡμῶν наших 2257 P-1GP
δώσομεν дадим 1325 V-FAI-1P
αὐτοῖς. им. 846 D-DPM
22
μόνον Только 3440 ADV
ἐν в 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSM
ὁμοιωθήσονται будут уподоблены 3666 V-FPI-3P
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
οἱ   3588 T-NPM
ἄνθρωποι люди 444 N-NPM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
κατοικεῖν обитать 2730 V-PAN
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἡμῶν нами 2257 P-1GP
ὥστε так чтобы 5620 CONJ
εἶναι был 1510 V-PAN
λαὸν народ 2992 N-ASM
ἕνα, один, 1520 A-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
περιτέμνεσθαι обрезаться 4059 V-PPN
ἡμῶν нашему 2257 P-1GP
πᾶν всякому 3956 A-ASN
ἀρσενικόν, мужского пола,   A-NSN
καθὰ как 2505 ADV
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
περιτέτμηνται. обрезаны. 4059 V-RMI-3P
23
καὶ И 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
κτήνη скот 2934 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ὑπάρχοντα имущество 5224 V-PAPNP
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
τετράποδα четвероногие 5074 A-NAPN
οὐχ [разве] не 3756 PRT-N
ἡμῶν наши 2257 P-1GP
ἔσται будут? 1510 V-FDI-3S
μόνον Только 3440 ADV
ἐν в 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSM
ὁμοιωθῶμεν уподобимся 3666 V-APS-1P
αὐτοῖς, им, 846 D-DPM
καὶ и 2532 CONJ
οἰκήσουσιν поселятся 3611 V-FAI-3P
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἡμῶν. нами. 2257 P-1GP
24
καὶ И 2532 CONJ
εἰσήκουσαν слушали 1522 V-AAI-3P
Εμμωρ Эммора 1697 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Συχεμ Сихема 4966 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἐκπορευόμενοι выходящие 1607 V-PNP-NPM
τὴν   3588 T-ASF
πύλην воротам 4439 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
περιετέμοντο обрезал 4059 V-AMI-3P
τὴν   3588 T-ASF
σάρκα плоть 4561 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
ἀκροβυστίας необрезания 203 N-GSF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πᾶς всякий 3956 A-NSM
ἄρσην. мужского пола. 730 A-NSM
25
ἐγένετο Сделалось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν на 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
τρίτῃ, третий, 5154 A-DSF
ὅτε когда 3753 ADV
ἦσαν они были 1510 V-IAI-3P
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
πόνῳ, страдании, 4192 N-DSM
ἔλαβον взяли 2983 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
δύο два 1417 A-NUI
υἱοὶ сына 5207 N-NPM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
Συμεων Симеон 4826 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Λευι Левий 3017 N-PRI
οἱ   3588 T-NPM
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
Δινας Дины    
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
τὴν   3588 T-ASF
μάχαιραν меч 3162 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
πόλιν город 4172 N-ASF
ἀσφαλῶς неколебимо 806 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέκτειναν убили 615 V-AAI-3P
πᾶν всякого 3956 A-ASN
ἀρσενικόν· мужского пола;   A-NSN
26
τόν   3588 T-ASM
τε Же 5037 PRT
Εμμωρ Эммора 1697 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Συχεμ Сихема 4966 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀπέκτειναν они убили 615 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
στόματι острие 4750 N-DSN
μαχαίρας меча 3162 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔλαβον взяли 2983 V-AAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
Διναν Дину   N-ASF
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
Συχεμ Сихема 4966 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐξῆλθον. вышли. 1831 V-AAI-3P
27
οἱ   3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P
ἐπὶ к 1909 PREP
τοὺς   3588 T-APM
τραυματίας раненым   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
διήρπασαν разграбили 1283 V-AAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
πόλιν, город, 4172 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
котором 1510 R-DSF
ἐμίαναν запятнали 3392 V-AAI-3P
Διναν Дину   N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
ἀδελφὴν сестру 79 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
28
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
πρόβατα овец 4263 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
βόας быков 1016 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
ὄνους ослов 3688 N-APM
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ὅσα сколькие 3745 A-NPN
τε   5037 PRT
ἦν были 3739 V-IAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
πόλει городе 4172 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ὅσα сколькие 3745 A-NPN
ἦν были 3739 V-IAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
πεδίῳ, долине,   N-DSN
ἔλαβον. забрали. 2983 V-AAI-3P
29
καὶ И 2532 CONJ
πάντα всех 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
σώματα рабов 4983 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσαν всякую 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
ἀποσκευὴν вещь   N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
γυναῖκας жён 1135 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ᾐχμαλώτευσαν, пленили, 162 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
διήρπασαν разграбили 1283 V-AAI-3P
ὅσα сколькое 3745 A-APN
τε   5037 PRT
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
πόλει городе 4172 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
οἰκίαις. домах. 3614 N-DPF
30
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
Συμεων Симеону 4826 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Λευι Левию: 3017 N-PRI
Μισητόν Ненавистным   A-ASM
με меня 3165 P-1AS
πεποιήκατε вы сделали 4160 V-RAI-2P
ὥστε так, что 5620 CONJ
πονηρόν злым 4190 A-ASM
με мне 3165 P-1AS
εἶναι быть 1510 V-PAN
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
κατοικοῦσιν населяющим 2730 V-PAP-DPM
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
ἔν в 1722 PREP
τε   5037 PRT
τοῖς   3588 T-DPM
Χαναναίοις Хананеях 5478 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
Φερεζαίοις· Ферезеях;    
ἐγὼ я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
ὀλιγοστός малочислен   A-NSM
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
ἐν   1722 PREP
ἀριθμῷ, числом, 706 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
συναχθέντες собранные 4863 V-APP-NPM
ἐπ᾽ против 1909 PREP
ἐμὲ меня 1691 P-1AS
συγκόψουσίν иссекут   V-FAI-3P
με, меня, 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
ἐκτριβήσομαι буду поглощён   V-FPI-1S
ἐγὼ я 1473 P-1NS
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
οἶκός дом 3624 N-NSM
μου. мой. 3450 P-1GS
31
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P
Ἀλλ᾽ Но 235 CONJ
ὡσεὶ будто 5616 ADV
πόρνῃ блудницу 4204 N-DSF
χρήσωνται использовали 5531 V-AMS-3P
τῇ   3588 T-DSF
ἀδελφῇ сестру 79 N-DSF
ἡμῶν. нашу. 2257 P-1GP
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие, 34 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.