Скандальная история с Диной
(Бытие 34:1−31)

В первом стихе 34-й главы, как и в последнем стихе 33-й, упоминается имя Бога. Но больше в 34-й главе оно ни разу не встречается. Думаю, этот факт свидетельствует, что в данной главе идет речь о мирских и аморальных поступках ее героев. Без Бога человечество легко поддается греху и злобе.

Также важно, что в Ханаане евреи постепенно переходят от полукочевого к оседлому образу жизни. В 34-й главе раскрывается одна из наибольших проблем, с этим связанных, — смешанные браки с хананеями. Как же евреи намерены предотвратить ассимиляцию с местным населением?

34:1−3 Дина, дочь Лии, которую она родила Иакову, вышла посмотреть на дочерей земли той. И увидел ее Сихем, сын Еммора евеянина, князя земли той, и взял ее, и спал с нею, и сделал ей насилие. И прилепился он душой к Дине, дочери Иакова, и он полюбил девицу и говорил по сердцу девицы.

В предыдущей главе Иаков купил надел земли в северной части Ханаана, близ Сихема. В ту пору Сихем был крупным и важным хананейским городом. Не трудно догадаться, что привело полукочевника Иакова в этот городской центр — преимущества жизни в обществе, перспектива торговли и т. д. Однако это его решение имело печальные последствия.

Дина, старшая дочь Иакова, захотела посмотреть на сихемских женщин; ей было ужасно интересно, какие они. И вот она, еще совсем юная и неопытная, отправляется в большой город. Почему Иаков отпускает ее одну? Трудно сказать. Наверное, он не видит в этом ничего плохого, ведь эти люди — его соседи!

Сихем, сын одного из высокопоставленных чиновников города Сихема, хватает ее и совершает над ней насилие. Глаголы в стихе 2, один другого резче, не оставляют сомнений, что это — изнасилование: «…взял… спал… сделал насилие». Последний глагол обычно означает «причинить страдание» или «унизить» и намеренно используется здесь, чтобы передать позор девушки, вступившей в сексуальную связь до брака. Ничто в тексте не говорит о том, что Дина пошла на это добровольно.

Обесчестив Дину, Сихем «прилепился» к ней душой. Это тот же самый глагол, который в Быт 2:24 описывает брачные отношения, созданные Богом до грехопадения. Однако в данном эпизоде первоначальный смысл его искажен. Здесь он означает принудительную близость — вопиющее нарушение Божьего нравственного закона. Заметьте также, что три глагола в стихе 3 составляют контраст трем глаголам стиха 2:

34:2

   

взял

   

спал

   

сделал насилие

34:3

   

прилепился

   

полюбил

   

говорил по сердцу

В стихе 2 описано реальное положение дел, а в 3-м — то, на что Сихем надеется!

34:4−7 И сказал Сихем Еммору, отцу своему, говоря: «Возьми мне эту девицу в жену». Иаков слышал, что он обесчестил Дину, дочь его, но как сыновья его были со скотом его в поле, то Иаков молчал, пока не пришли они. И вышел Еммор, отец Сихемов, к Иакову, поговорить с ним. Сыновья же Иакова пришли с поля, и когда услышали, то огорчились мужи те и воспылали гневом, потому что бесчестие сделал он Израилю, переспав с дочерью Иакова, а так не надлежало делать.

Сихем просит отца устроить ему свадьбу с Диной. В ту пору брачные договоры заключались отцом от имени сына. Однако Сихем опережает события: он сначала насилует Дину и только потом просит ее руки. Он, в повелительной форме, требует, чтобы Еммор «взял» Дину ему в жены. По иронии, этот же глагол «взял» в стихе 2 описывает изнасилование девушки.

Однако прежде чем дело доходит до переговоров, Иаков узнает, что Дину «обесчестили» (см. Иез 18:6, 11, 15; Иез 22:11; Иез 33:26). Иаков какое-то время «молчит» об этом. Некоторые приписывают это его благоразумию. Однако он бездействует на протяжении всего эпизода. Что это? Нежелание ссориться с жителями Сихема, с которыми он накануне заключил сделку?

Пока Иаков занимает выжидательную позицию, Еммор приходит к нему поговорить насчет брака. Тем временем с поля возвращаются сыновья Иакова и узнают о «бесчестии». Это слово в еврейском языке обозначает самое тяжкое преступление сексуального плана; это жесточайшее, грубейшее насилие (см. Втор 22:21; Суд 20:6). Известие приводит сыновей в ярость. Во-первых, они «огорчились». В оригинале этот глагол имеет породу хитпааль и в такой форме встречается в Ветхом Завете еще только один раз — в Быт 6:6, где Бог печалится о грехе человечества. Во-вторых, их охватывает гнев, и далее в этой главе они изливают его на обидчиков.

Сыновья расценивают инцидент с Диной как преступление против «Израиля». Так как израильского народа на тот момент еще не существовало, это слово обозначает Иакова. Но поскольку Моисей пишет Бытие для израильского народа, это может быть и косвенной ссылкой на народ. Таким образом, бесчестие совершено не только против Дины, но и против Израиля и в конечном счете против всего Божьего народа.

К изнасилованию отнеслись по-разному. Жители Сихема, видимо, не нашли в нем ничего безнравственного. Иаков смирился и больше переживает о том, как отреагируют на происшедшее сихемляне. Сыновья Иакова воспылали гневом и ненавистью.

34:8−10 Еммор стал говорить им и сказал: «Сихем, сын мой, прилепился душою к дочери вашей; дайте же ее в жену ему; породнитесь с нами; отдавайте за нас дочерей ваших, а наших дочерей берите себе; и с нами вы будете жить; земля эта пред вами, живите и промышляйте на ней и приобретайте ее во владение».

Еммор обращается к семье Иакова с заманчивым предложением: брак Сихема и Дины, дескать, станет началом тесного и взаимовыгодного содружества между сихемлянами и евреями. Другими словами, он будет первым смешанным браком. Вдобавок ко всему Еммор предлагает евреям неограниченное количество земли во владение и под пастбища. Это, судя по всему, равносильно гражданству — Иаков и его родственники уже не будут странниками и пришельцами в чужой стране! Им больше не придется кочевать с места на место; они смогут обосноваться и жить среди сихемлян. Буквально Еммор говорит: «и с нами вы будете жить». Личное местоимение в начале фразы подчеркивает цель всей речи Сихема — уверить евреев, что они будут равноправными гражданами страны.

На самом же деле у Еммора другие намерения. В 23-м стихе он так объясняет это предложение своему народу: «Не для нас ли стада их, и имение их, и весь скот их?» Он лжет евреям, чтобы прибрать к рукам их собственность. Ясно, что соглашение с язычниками-сихемлянами не может привести ни к чему хорошему.

34:11−12 Сихем же сказал отцу и братьям ее: «Если я нашел благоволение в очах ваших, я дам, что ни скажете мне; назначьте самое большое вено и дары; я дам, что ни скажете мне, только отдайте мне девицу в жену».

Наконец в разговор вступает сам Сихем. Он умоляет Иакова и его сыновей позволить ему жениться на Дине. Он начинает так: «Если я нашел благоволение в очах ваших…» Хотя эта идиома типична для переговоров, мне думается, здесь она передает жестокость, высокомерие и дерзость Сихема. К тому же во всей его речи не чувствуется ни капли сожаления или раскаяния о совершенном злодействе. Он как будто ждет, что семья Иакова тут же воскликнет: «Что ты! Мы расположены к тебе всей душой! Ведь ты всего-навсего изнасиловал нашу сестру — можно ли за это сердиться?»

Неудержимое желание Сихема обладать Диной подчеркивается его готовностью заплатить любое вено, какое только потребует Иаков. Вено (евр «мохар» (mōhār)) — это выкуп, уплачиваемый будущим мужем за невесту. Обычно в общине это была установленная плата, но Сихем готов дать даже больше. Вдобавок ко всему он еще предлагает семье Иакова и «дары». Кажется, он рассчитывает таким образом выкрутиться из щекотливого положения.

34:13−17 И отвечали сыновья Иакова Сихему и Еммору, отцу его, с хитростью; а говорили так потому, что он обесчестил Дину, сестру их; и сказали им: «Не можем этого сделать, выдать сестру нашу за человека, который не обрезан, ибо это бесчестно для нас; только на том условии мы согласимся с вами, если вы будете как мы, чтобы и у вас весь мужеский пол был обрезан; и будем отдавать за вас дочерей наших и брать за себя ваших дочерей, и будем жить с вами, и составим один народ; а если не послушаетесь нас в том, чтобы обрезаться, то мы возьмем дочь нашу и удалимся».

Похоже, что еще до переговоров братья придумали план мести. Автор пишет, что они отвечали «с хитростью». Это слово впервые встречается в Быт 27:35, где Исаак говорит, что Иаков «с хитростью» украл благословение Исава. Да уж, у сыновей Иакова был хороший учитель! Вместо того чтобы покарать Сихема открыто — на что они имели полное право, — они прибегают к хитрости. Яблоко от яблони не далеко падает! Заметим также, что Иаков и здесь остается сторонним наблюдателем: он даже не пытается остановить сыновей.

Сыновья заявляют сихемлянам, что не смогут быть с ними «одним народом» до тех пор, пока те не обрежутся. Без обрезания договор будет «бесчестным». В этом есть доля иронии, ведь «бесчестием» на самом деле является изнасилование Дины (см. ст. 7). Затем братья предъявляют ультиматум: «если» сихемляне обрежутся, «то» они заключат с ними договор, а если нет, то они «возьмут» свою сестру и уйдут в другое место (ср. употребление глагола «взять» здесь и в стихах 2 и 4).

Удивительно, что братья в своем коварстве ссылаются на обрезание. Ведь это знак завета между Богом и людьми (Быт 17), символизирующий веру в Бога. Здесь же он служит прикрытием обмана. С другой стороны, разве не иронично, что тот самый физический орган, которым Сихем изнасиловал Дину, теперь должен быть обрезан? Обрезание навлечет на сихемлян гибель и позор!

Евреям надо быть осторожными, чтобы не выдать себя. Ведь после изнасилования Сихем удерживает девушку у себя дома (см. Быт 34:26). В опасном положении оказываются все участники.

34:18−19 И понравились слова эти Еммору и Сихему, сыну Емморову. Юноша не умедлил исполнить это, потому что любил дочь Иакова. А он более всех уважаем был из дома отца своего.

И Еммор, и Сихем охотно принимают условия евреев. Сихем до того ослеплен любовью к Дине, что ради нее согласен на все. Он обрезывается без промедления и тем самым попадается на удочку евреев! К тому же Сихем пользуется таким большим уважением в своей общине, что можно не сомневаться — остальные мужчины не преминут последовать его примеру. Сихем имеет на них большое влияние.

34:20−23 И пришел Еммор и Сихем, сын его, к воротам города своего, и стали говорить жителям города своего и сказали: «Эти люди мирны с нами; пусть они селятся на земле и промышляют на ней; земля же вот пространна перед ними. Станем брать дочерей их себе в жены и наших дочерей выдавать за них. Только на том условии эти люди соглашаются жить с нами и быть одним народом, чтобы и у нас обрезан был весь мужеский пол, как они обрезаны. Не для нас ли стада их, и имение их, и весь скот их? Только согласимся с ними, и будут жить с нами».

Итак, отец и сын приходят к воротам Сихема, чтобы представить дело народу. В древности городские ворота были местом собраний и совещаний (см. Руфь 4:1). Археологи раскопали ворота города библейского периода с приделанными изнутри скамьями.

Еммор и Сихем убеждают сихемлян, что этот договор для них выгоден, и прежде всего в экономическом плане: сихемлянам достанется вся собственность евреев. Однако они обманывают свой народ: во-первых, они скрывают, что пообещали евреям право собственности на землю, а во-вторых, замалчивают инцидент с Диной и все его последствия. Еммор и Сихем рисуют перед народом радужную картину будущего содружества с евреями. Они не подозревают о близкой опасности.

34:24 И послушались Еммора и Сихема, сына его, все, выходящие из ворот города: и обрезан был весь мужеский пол, — все, выходящие из ворот города.

Слушатели Еммора и Сихема названы «выходящими из ворот города» (это выражение повторяется в стихе дважды). Это устойчивое выражение обозначает тех, кто участвует в принятии решений. Так, в Быт 23:10, 18 Авраам обсуждает со «всеми входящими во врата города» покупку земли для погребения Сарры. Но глаголы в этих двух фразах разные — здесь «выходят», а в более раннем отрывке — «входят». Еврейский глагол «выходить» употребляется в контексте войны (то есть выходить на войну). Таким образом, эта идиома может обозначать не только тех, кто принимает решения в общине, но и мужчин, способных к войне. Стихи 25 и 29 подтверждают, что это самые крепкие мужчины, так как евреи убивают только их.

Эти люди прислушиваются к словам Еммора и Сихема. Глагол «слушать» в еврейском означает не только «воспринимать органами слуха», но и «повиноваться».

34:25−26 На третий день, когда они были в болезни, два сына Иакова, Симеон и Левий, братья Динины, взяли каждый свой меч, и напали на неохраняемый город, и умертвили весь мужеский пол; и самого Еммора и Сихема, сына его, убили мечом; и взяли Дину из дома Сихемова и вышли.

На третий день после заключения договора все сихемляне обрезались, и теперь они «в болезни», то есть в беспомощном состоянии. Они не способны защитить ни себя, ни свой город. Этим моментом пользуются Симеон и Левий, сыновья Иакова. Они берут ситуацию в свои руки потому, что они родные братья Дины — все трое родились от Иакова и Лии (Быт 29:33−34; Быт 30:21). Унижению подверглись в первую очередь они. Братья «взяли» свои мечи: в этом заключена ирония, потому что Сихем «взял» Дину (Быт 34:2).

Затем Симеон и Левий нападают на «неохраняемый» город. В оригинале это не прилагательное, а существительное, которое, вероятно, относится к слову «город». Однако оно также может означать, что два брата вошли в город «без помех». Так или иначе, сихемляне бессильны защитить свой город, а евреи вольны делать все что угодно.

В последнем стихе использованы глаголы «взяли» и «вышли». История с Диной начинается этими же глаголами, только в обратном порядке: она «вышла» (Быт 34:1), а «Сихем… взял ее». Это инклюзио в форме хиазма обрамляет рассказ о том, как Дина покидает еврейскую общину, но в конце концов возвращается обратно.

34:27−29 Сыновья Иакова пришли к убитым и разграбили город за то, что обесчестили сестру их. Они взяли мелкий и крупный скот их, и ослов их, и что ни было в городе, и что ни было в поле; и все богатство их, и всех детей их, и жен их взяли в плен, и разграбили все, что было в доме.

«Сыновья Иакова» здесь — это уже не Симеон и Левий (так как про них нельзя сказать, что они «пришли к убитым»), а другие сыновья. В еврейском языке слово «другие» часто выражается посредством расположения существительных рядом друг с другом, как в данном случае. Далее в тексте сказано, что сыновья грабят город, но не ради наживы, а в отместку за изнасилование сестры. Но зачем убивать всех сихемлян и разворовывать целый город? Очевидно, остальные сихемские мужчины были добровольными сообщниками Еммора и Сихема: они не выразили ни малейшего возмущения по поводу поступка последнего.

Грабители не оставляют от Сихема камня на камне. Два слова: «город» и «поле» — это меризм, показывающий, что мародеры прибирают к рукам абсолютно все. Кроме того, список награбленного — скот, стада, дети и женщины — повсюду в Писании отражает полное разорение (см. Чис 31:9). Так, сихемляне задумали завладеть всеми богатствами Иакова, но теперь все их богатства принадлежат Иакову!

Примечательно, что в последней фразе «…разграбили все, что было в доме» слово «дом» стоит в единственном числе. Возможно, оно просто имеет собирательный смысл. С другой стороны, не исключено, что речь действительно идет об одном здании: еврейское слово «байит» (bayit) может означать монументальное строение, храм или дворец. Известно, что в Сихеме был расположен языческий храм под названием «дом Ваалверифа» (см. Суд 9:4). Он был раскопан на территории Сихема, а действовать начал в середине бронзового века (ок. 1650 г. до н. э.). Возможно, именно это здание разграбили евреи.

34:30−31 И сказал Иаков Симеону и Левию: «Вы возмутили меня, сделав меня ненавистным для жителей этой земли, для хананеев и ферезеев. У меня людей мало; соберутся против меня, поразят меня, и истреблен буду я и дом мой». Они же сказали: «А разве можно поступать с сестрою нашею как с блудницею?»

Иаков, бездействовавший на протяжении большей части эпизода, теперь занимает активную позицию. Он осыпает Симеона и Левия упреками. Об остальных братьях, разграбивших город, ничего не сказано. Иаков беспокоится о двух вещах: что о нем подумают языческие народы той земли и как ему защитить свой народ. Таким образом, его мало волнует моральная сторона сыновних злодейств; он страшится только возможных последствий.

Позднее, предрекая будущее своих сыновей, Иаков дает Симеону и Левию одно пророчество на двоих.

«Симеон и Левий, братья,
Орудия жестокости мечи их;
В совет их да не войдет душа моя,
И к собранию их да не приобщится слава моя,
Ибо они во гневе своем убили мужа
И по прихоти своей перерезали жилы тельца;
Проклят гнев их, ибо жесток,
И ярость их, ибо свирепа;
Разделю их в Иакове
И рассею их в Израиле».

Бытие 49:5−7

Библейский автор не столь категоричен, как Иаков. Он предоставляет двум братьям последнее слово. Они бросают отцу вопрос, исполненный упрека, однако не ждут ответа: все и так ясно. Похоже, что Симеон и Левий больше заботятся о справедливости и моральной стороне дела, чем Иаков. Автор, словно выражая свое согласие с братьями, оставляет вопрос без ответа.

Практические выводы

Мир полон обманчивых соблазнов. Чарльз Сперджен как-то сказал: «В одной из басен Эзопа говорится: „Голубь, измученный жаждой, увидел картину, изображавшую чашу с водой, и подумал, что она настоящая. Он вихрем рванулся к чаше, но наткнулся на доску и сломал себе крылья. Он упал наземь и стал добычей первого встречного“. В мире много обманчивых соблазнов, и всякий, кто прельщается ими, не просто меняет истинные радости на тщету, но и навлекает гибель на свою душу. Мы считаем глупым голубя, обманутого картинкой, пусть даже очень правдоподобной, но как тогда назвать тех, кто прельщается очевидно ложными соблазнами мира сего?»

В Быт 34 Иаков слишком беспокоится о своей репутации в мире, об отношении к нему окружающих, — он старается ни с кем не ссориться. И он виновен в недопустимом компромиссе. Апостол Иоанн призывает христиан полагаться на Божье Слово, а не на пути плоти: «Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей. Ибо вс¸, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира сего. И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек» (1Ин 2:15−17).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Джона Каррида на Бытие, 34 глава. Ветхий Завет сегодня.


Евангелие и Реформация

Публикуется с разрешения
© «Евангелие и Реформация»,
2005−2013.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Бытие 34 глава в переводах:
Бытие 34 глава, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Ветхий Завет сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.