Видение и переселение Иакова
(Бытие 46:1−27)
В этом отрывке библейский автор описывает переселение Иакова в Египет. Важно отметить, что Иаков уезжает из города Вирсавия, где патриархи свершили столько великих деяний. Теперь Иаков оставляет обещанную землю ради языческой: его отбытие знаменует окончание патриархального периода. И снова остро встает главный богословский вопрос Бытия: как семя жены выживет среди семени змея? Как оно получит обещанную землю?
Прежде отправления Иакова в Египет описывается его родословие. Это имеет большое значение, так как позднее то же самое родословие приводится перед вхождением Израиля в Ханаан (Чис 26). Эти два перечня, по сути, одинаковы, если не считать нескольких разночтений, привнесенных переписчиками. К тому же родословие в Числах длиннее, так как оно включает в себя гораздо больше поколений, происходящих от Иакова. Оно показывает, насколько умножился израильский народ — то есть потомки Иакова — за время пребывания в Египте.
46:1−2 И отправился Израиль со всем, что у него было, и пришел в Вирсавию, и принес жертвы Богу отца своего Исаака. И сказал Бог Израилю в видении ночном: «Иаков! Иаков!» Он сказал: «Вот я».
Иаков отправляется из Хеврона (Быт 37:14) и прибывает в Вирсавию, расположенную на пути из Ханаана в Египет. Вирсавия сыграла важную роль в жизни Исаака, отца Иакова. Здесь ночью Исааку явился Бог и дал ему обещание и утешение (Быт 26:23−24). В память об этом событии Исаак построил там жертвенник, после чего призвал имя Яхве (Быт 26:25). Вероятно, именно на этом жертвеннике Иаков теперь приносит Богу жертвы.
Патриарху страшно идти в Египет (см. Быт 46:3). Возможно, его останавливает то, что прежде Авраам попал там в неприятную историю (Быт 12:10−20) и что Исааку Бог запретил идти туда во время голода (Быт 26:2). А может, он просто не знает, что его ждет в Египте, и колеблется. Как бы то ни было, Бог является ему в «видении ночном», чтобы ободрить и утешить его. Еврейское слово, переведенное как «видение», стоит во множественном числе, что делает его более выразительным (это так называемое усилительное множественное число). Далее, Бог призывает патриарха двойным обращением: «Иаков! Иаков!» Повторение его имени подчеркивает особую торжественность события.
46:3−4 И Он сказал: «Я Бог, Бог отца твоего; не бойся идти в Египет, ибо там произведу от тебя народ великий; Я сойду с тобою в Египет, и воистину Я выведу тебя обратно. Иосиф руку свою возложит на глаза твои».
Сначала Бог, следуя принятой форме царского обращения, называет себя: «Я…» (см. Быт 15:7; Быт 26:2;4). Далее следует приложение, уточняющее личность говорящего: «Бог отца твоего». Нет никаких сомнений в том, кто говорит с Иаковом.
Иаков боится идти в Египет. Возможно, он опасается, как бы не поплатиться за это обещанием о земле и народе. Но его опасения рассеиваются, когда Бог обещает произвести от него народ в Египте и возвратить евреев обратно в Ханаан. В Божьем утверждении много силы. Во-первых, фраза «Я сойду с тобою» начинается личным местоимением «Я», служащим для усиления. Кроме того, обещание «и воистину Я выведу тебя обратно» в еврейском усиливается добавлением наречия «воистину» к абсолютному инфинитиву с предшествующим имперфектом того же глагола. Это предложение буквально звучит так: «Воистину Я выведу тебя, выводя!»
Еще Бог обещает Иакову, что Иосиф переживет его и возложит свою руку ему на глаза. Это идиома, означающая «закрыть глаза умершему». Как утешительна для Иакова мысль, что тот, кого он считал умершим, закроет ему глаза в последний час!
46:5−7 Иаков отправился из Вирсавии; и повезли сыны Израилевы Иакова, отца своего, и детей своих, и жен своих на колесницах, которые послал фараон, чтобы привезти его. И взяли они скот свой и имущество свое, которое приобрели в земле ханаанской, и пришли в Египет, — Иаков и весь род его с ним. Сынов своих и внуков своих с собою, дочерей своих и внучек своих и весь род свой привел он с собою в Египет.
Эти стихи описывают переселение Иакова и его родства в Египет. Описание отражает всеобъемлющий характер переселения. Оно напоминает путешествие Авраама из Харрана в Ханаан, когда он взял с собой всех родственников, весь скот и все имущество (Быт 12:5). Точно так же сделал и Иаков.
Среди людей, отправившихся с Иаковом, были и «дочери». Однако текст ясно указывает, что у Иакова только одна дочь — Дина (Быт 46:15). Существительное множественного числа, вероятно, употребляется здесь как синекдоха, обозначающая и его дочь, и его невесток.
Некоторые комментаторы считают спорным вопрос о том, кто же дал распоряжение послать в Ханаан колесницы. В одних отрывках сказано, что это сделал фараон (Быт 45:19), а в других — что Иосиф (Быт 45:27). Однако никакого расхождения здесь нет, так как Иосиф выполнял царское повеление, и слово Иосифа приравнивалось к слову фараона (Быт 41:40−44).
46:8−15 Вот имена сынов Израилевых, пришедших в Египет: Иаков и сыновья его. Первенец Иакова Рувим. Сыны Рувима: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми. Сыны Симеона: Иемуил и Иамин, и Огад, и Иахин, и Цоар, и Саул, сын хананеянки. Сыны Левия: Гирсон, Кааф и Мерари. Сыны Иуды: Ир и Онан, и Шела, и Фарес, и Зара; но Ир и Онан умерли в земле ханаанской. Сыны Фареса были Есром и Хамул. Сыны Иссахара: Фола и Фува, Иов и Шимрон. Сыны Завулона: Серед и Елон, и Иахлеил. Это сыны Лии, которых она родила Иакову в Месопотамии, и Дину, дочь его. Всех сыновей его и дочерей его — тридцать три.
Библейский автор приводит список тех родственников, которые отправились с Иаковом в Египет. Он начинается с обычной для Библии формулировки: «Вот имена…» (Исх 1:1). Однако в этом списке играет роль не порядок рождения сыновей Иакова, а их принадлежность к той или иной матери. Первые шесть сыновей из списка — это дети первой жены Лии; следующие два принадлежат Зелфе; Рахиль — мать следующих двух сыновей; и, наконец, последние два сына рождены Валлой.
В этих стихах мы видим перечень сыновей и внуков Иакова и Лии. Он совпадает с родословием из Чис 26:4−62, в которое к тому же включены и позднейшие поколения. Между этими двумя перечнями имеются кое-какие различия, однако большинство из них можно квалифицировать как диалектные варианты. Так, к примеру, первого сына Симеона зовут «Иемуил» (так же и в Исх 6:15), но в Чис 26:12 и 1Пар 4:24 он назван Немуилом. Это не ошибка переписчика, а скорее вариант произношения или написания.
Последний сын Симеона назван «сыном хананеянки». Эта фраза, судя по всему, служит язвительным упреком Симеону в сексуальной связи с язычницей. По иронии, именно Симеон (вместе с Левием) перебил сихемлян за надругательство над своей сестрой Диной (Быт 34:25−31).
В тексте сказано, что у Иакова и Лии в общей сложности «тридцать три» потомка. Но неувязка в том, что если включить в этот список и Дину, то их выходит тридцать четыре. А не включить ее нельзя, потому что речь идет о количестве «сыновей его и дочерей его». Если же, с другой стороны, убрать Ира и Онана (так как их убрал Бог!), тогда детей станет тридцать два. Судя по всему, есть еще какой-то потомок, который в тексте не назван по имени.
46:16−18 Сыны Гада: Цифион и Хагги, Шуни и Эцбон, Ери и Ароди и Арели. Сыны Асира: Имна и Ишва, и Ишви, и Бриа, и Серах, сестра их. Сыны Брии: Хевер и Малфиил. Это сыны Зелфы, которую Лаван дал Лие, дочери своей; она родила их Иакову шестнадцать душ.
Здесь перечислены потомки Зелфы, служанки Лии: два сына, одиннадцать внуков, одна внучка и два правнука. Этот раздел родословия практически совпадает с соответствующим разделом в Чис 26, с той лишь разницей, что в последнем Эцбон назван Ознией (вероятно, диалектный вариант), а Ишва по неизвестной причине пропущен (однако включен в список из 1Пар 7:30).
46:19−22 Сыны Рахили, жены Иакова: Иосиф и Вениамин И родились у Иосифа в земле египетской Манассия и Ефрем, которых родила ему Асенефа, дочь Потифера, жреца из Она. Сыны Вениамина: Бела и Бехер и Ашбел; Гера и Нааман, Эхи и Рош, Муппим и Хуппим и Ард. Это сыны Рахили, которые родились у Иакова, всего четырнадцать душ.
Рахиль названа «женой Иакова». Из всех женщин в этом родословии такое определение дано только ей. Оно выражено в форме приложения, которое указывает на особое отношение Иакова к Рахили (ср. Быт 44:27).
Согласно этому перечню, у Вениамина десять сыновей. Однако в Чис 26:38−40 трех из них недостает, а двое названы его внуками. Как же понимать эти явные расхождения? Гамильтон указывает: «Не следует ожидать от родословия исторической точности». В действительности, слово «сыны» в Чис 26 может обозначать и представителей более поздних поколений. А пропуск имен из более ранних родословий — довольно распространенный обычай.
Возраст Вениамина также под вопросом. Откуда у него столько детей, если он еще только «отрок» (Быт 43:8)? Однако проблема не так сложна, как кажется. Начнем с того, что Вениамин родился прежде, чем Иосифа продали в Египет (Быт 35:16−18). Тогда Иосифу было семнадцать лет (Быт 37:2); он провел в рабстве, а затем и в темнице, в общей сложности тринадцать лет (Быт 41:46). После этого уже прошло семь лет изобилия и два года голода (Быт 45:6). Таким образом, на момент описываемых событий Иосифу по крайней мере тридцать девять лет, а значит, Вениамину — не меньше двадцати двух.
46:23−25 Сыны Дана: Хушим. Сыны Неффалима: Иахцеил и Гуни, и Иецер, и Шиллем. Это сыны Валлы, которую дал Лаван дочери своей Рахили; она родила их Иакову всего семь душ.
В заключительном разделе родословия перечислены сыновья и внуки Валлы, служанки Рахили (Быт 29:29; Быт 30:3;). Первый подзаголовок гласит: «сыны Дана», но назван только один сын. Это не более чем желание автора придерживаться общепринятой генеалогической формулы (ср. Чис 26:8, 42). Имена и количество потомков Неффалима такие же, как в Чис 26:48−49.
46:26−27 Всех душ, пришедших с Иаковом в Египет, которые произошли из чресл его, кроме жен сынов Иаковлевых, всего шестьдесят шесть душ. Сынов Иосифа, которые родились у него в Египте, две души. Всех душ дома Иаковлева, перешедших в Египет, семьдесят.
В этих стихах подытоживается количество потомков Иакова. Сначала указывается, сколько всего было «пришедших с Иаковом в Египет» — это численность на момент отбытия из Ханаана. Итак, данные генеалогии следующие:
Лия = 33 человека
Зелфа = 16 человек
Рахиль = 14 человек
Валла = 7 человек
————————
Итого = 70 человек
Указанное в 26-м стихе общее количество душ — «шестьдесят шесть» — не включает в себя сыновей Иуды Ира и Онана, так как они умерли в ханаанской земле (Быт 46:12). Также сюда не входят сыновья Иосифа, потому что они уже в Египте.
Вводное предложение «кроме жен сынов» проливает свет на отрывок Деян 7:14, где сказано, что в Египет с Иаковом пришло семьдесят пять человек. Они обозначены как «все родство» Иакова, то есть в их число включены и его невестки.
Названное в 27-м стихе число «семьдесят» объединяет в себе как пришедших в Египет, так и уже находящихся там К предыдущим шестидесяти шести прибавлены сам Иаков, двое сыновей Иосифа и, вероятно, Дина (Быт 46:15). Кроме того, число семьдесят символизирует полноту и завершенность; другими словами, все родство Иакова переселилось в Египет (см. Втор 10:22; Исх 1:5).
Практические выводы
Комментаторы часто указывают, как грандиозно и устрашающе Бог вывел Израиль из Египта и на орлиных крыльях принес его в обещанную ханаанскую землю. Это избавление — поистине удивительное событие, и его стоит праздновать. Однако редко кто вспоминает о том, что Бог сам изначально переселил евреев в Египет. В нашем отрывке Он убеждает Иакова не страшиться, потому что Он произведет от него в Египте великий народ (Быт 46:3). Но евреи четыреста лет вынуждены страдать и терпеть лишения в Египте. Для чего же Бог, по Своей верховной воле, провел Израиль через такие трудные обстоятельства, а затем избавил его?
Разве не так чаще всего действует Бог? Но почему? Во-первых, ради блага Своего народа. Боуз отмечает: «Среди тех святых, чья жизнь описывается в Библии более-менее подробно, нет ни одного, кто не изведал бы трудностей; и зачастую самые выдающиеся святые подвергались самым тяжким испытаниям. Получавшие призыв к важному служению обычно проходили подготовку в школе скорбей». Во-вторых, и это самое главное, для того, чтобы Бога чтили как непревзойденного верховного Господа вселенной. Ни на небе, ни на земле ничто не случается без Его верховной воли — все «почему», «когда», «что» и «как» зависят от Его руки.
Иаков встречается с Иосифом и поселяется в Гесеме
(Бытие 46:28 — 47:12)
Иаков, во главе всего рода евреев, входит в Египет. Он ожидает встречи с Иосифом в земле Гесем. Однако у евреев нет разрешения проживать в Гесеме постоянно. Чтобы уладить этот вопрос, Иосиф приводит их на официальный прием к египетскому фараону.
46:28−29 Иуду послал он пред собою к Иосифу, чтобы он указал [путь] в Гесем. И пришел в землю Гесем. Иосиф запряг колесницу свою и выехал навстречу Израилю, отцу своему, в Гесем, и, увидев его, пал на шею его, и долго плакал на шее его.
Иаков посылает Иуду разузнать дорогу в Гесем. Глагол, переданный как «указать», происходит от еврейского глагола со значением «учить, наставлять, указывать». Сложность в том, что в оригинале он не сопровождается никаким дополнением, поэтому в нашем переводе мы добавили слово «путь». В Септуагинте данное место переведено как «нанести официальный визит», но это, видимо, связано с неверным пониманием текста. Важно, что это задание поручено Иуде. Ранее он взял на себя роль представителя всех братьев (см. Быт 43:3−10; Быт 44:18−34); теперь Иаков, похоже, признает главенство Иуды.
Иосиф выезжает только тогда, когда его извещают о прибытии его семьи в Египет. Он собирается быстро — в тексте сказано, что он «запряг колесницу», — вряд ли он это сделал сам, но сама формулировка фразы подчеркивает его поспешность. Колесница свидетельствует Иакову о высоком положении Иосифа — все, что ему рассказывали, правда. При встрече они, не произнося ни слова, бросаются в объятия друг друга, и только слезы катятся из их счастливых глаз. Вот сын, которого Иаков по-настоящему любит!
46:30 И сказал Израиль Иосифу: «Умру я теперь, увидев лицо твое, ибо ты еще жив».
Наконец Иаков произносит несколько слов: «Умру я теперь». В еврейском этот глагол стоит в когортативной форме и выражает самоободрение. Двадцать два года Иосифа считали мертвым, а он оказался жив. Сердечная боль отца утихла, и теперь он может спокойно умереть. Его любимый сын позаботится о его роде и защитит его.
46:31−32 И сказал Иосиф братьям своим и дому отца своего: «Я пойду, извещу фараона и скажу ему: „Братья мои и дом отца моего, которые были в земле ханаанской, пришли ко мне; эти люди пастухи овец, ибо скотоводы они; и мелкий и крупный скот свой, и все, что у них, привели они“».
Вопрос местожительства евреев еще не улажен. Иосиф хочет, чтобы они поселились в земле Гесем (Быт 45:10), но для этого требуется разрешение фараона. Чтобы его получить, евреи должны предстать перед египетским царем. Сведущий в придворных обычаях Иосиф растолковывает своей семье, как будет проходить аудиенция. Он продумывает речь, с которой обратится к фараону, а потом учит семью, что отвечать на вопросы фараона (Быт 46:33−34).
Иосиф изложил дело так, чтобы фараону ничего другого не оставалось, как только согласиться. С одной стороны, присутствие азиатов, еще и в таком количестве, со всем скотом и имуществом в придачу, вызывает подозрение: они кажутся угрозой для Египта. Как же фараону поступить с таким количеством людей? С другой стороны, евреи — родственники Иосифа, который был верен царю и избавил Египет от голода. Так, царь, вероятно, захочет, чтобы они жили где-нибудь поблизости, но не слишком близко. И лучшего места, чем Гесем, по мнению Иосифа, для этой цели не сыскать. Но почему именно Гесем? Вот что думает на этот счет Гункель: «Иосиф потому так настаивает на Гесеме, что эта земля располагалась близ границы, где его братья могли в любую минуту беспрепятственно покинуть Египет». Таким образом, этот отрывок подготавливает почву для повествования об исходе. «Впоследствии израильтяне смогут бежать из Египта именно потому, что жили около границы».
46:33−34 «Если фараон призовет вас и скажет: „Какое занятие ваше?“, то вы скажите: „Рабы твои, скотоводами были от юности нашей доныне, и мы и отцы наши“, чтобы вас поселили в земле Гесем. Ибо мерзость для египтян всякий пастух овец».
Если фараон спросит евреев о роде занятий, они должны в один голос ответить, что они скотоводы. Это убедит царя, что они ни на что другое не годны и им нужно предоставить заниматься своим делом. Кроме того, Иосиф настаивает, чтобы евреев поселили отдельно от египтян, понимая, что того же хотят и египтяне, для которых скотоводство было «мерзостью». То же самое слово употреблено в Быт 43:32, где говорится, что Иосиф не ел с евреями, так как для египтян это было «мерзостью». Оба обычая показывают, что египтяне почитали себя превыше других народов: они не сообщались с азиатами.
Многие комментаторы отмечают, что эта неприязнь не подтверждается египетскими источниками. Между тем известно, что скотоводы были ненавистны в Египте и жили в северном болотистом регионе, отдельно от коренного населения. Кроме того, Геродот упоминает о презрительном отношении к свинопасам Мы не должны удивляться такому отношению к пастухам Как отмечает Редфорд, «это отражение извечного страха и ненависти, которые египтяне питали к промышлявшим в пустыне бедуинам». Исторически так сложилось, что горожане свысока смотрели на пастухов и ни во что их не ставили.
Комментарии Джона Каррида на Бытие, 46 глава. Ветхий Завет сегодня.
Публикуется с разрешения
© «Евангелие и Реформация»,
2005−2013.