Завет с Аврамом
(Бытие 15:1−21)
Теперь, когда Аврам поселился в Ханаане, Бог является ему в видении, чтобы установить с ним завет (см. комментарии к Быт 6:18−20; Быт 9:8−17). Этот договор подразумевает обещания со стороны Бога и обязанности человека (например, верность).
15:1 После сих происшествий было слово Яхве к Авраму в видении, и сказано: «Не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя будет весьма велика».
Вступительная фраза «после сих происшествий», по-видимому, означает, что видение явилось сразу же после событий, описанных в конце четырнадцатой главы. Прежде всего Бог говорит Авраму: «Не бойся». Возможно, Аврам боялся, что северные цари вернутся, а может быть, его испугало само видение и голос Яхве.
Яхве успокаивает патриарха. Авраму не надо бояться, потому что Яхве — его «щит». Эта метафора часто используется в Писании (Пс 113:9−11; Притч 2:7) и означает защиту.
Кроме этого, Бог обещает Авраму, что награда его будет весьма велика. Возможно, Он напоминает патриарху о том, что Он говорил в Быт 12:1−3 — о великом народе, который произойдет от него. Однако последнюю фразу можно перевести и иначе: «Я твой щит, награда твоя весьма великая». При таком переводе смысл слов Яхве заключается в том, что сам Бог является его наградой. Этого толкования придерживался Мартин Лютер.
Выражения, использованные в этом отрывке, напоминают нам о других библейских пророчествах. Фраза «было слово Яхве», слово «видение» относятся к разряду пророческой терминологии (например, Ос 1:1; Иоил. 1:1; Ам 1:1; Авд 1:1). Таким образом, Бог призывает Аврама быть провозвестником Своего заветного откровения.
15:2−3 Аврам сказал: «Владыка Яхве! Что Ты дашь мне? Я остаюсь бездетным; наследник дома моего Елиезер из Дамаска». И сказал Аврам: «Вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой».
В ответ на слова Бога Аврам высказывает свое разочарование. Бог уже обещал ему бесчисленное потомство (Быт 12:2; Быт 13:1;6). Поэтому Аврам оставил свой дом и пустился странствовать. Ему уже за восемьдесят, а никаких потомков нет. Свое уныние Аврам выражает словами: «Я остаюсь бездетным». Хотя в Писании это выражение часто используется именно для обозначения бесплодности, буквально с еврейского языка оно переводится так: «я хожу голым». Оно очень ярко передает чувство беспомощности и разочарования, которое испытывает бездетный человек.
Аврама еще больше расстраивает тот факт, что все его имущество унаследует не его потомок. Этот Елиезер из Дамаска назван «наследником», в еврейском оригинале здесь употреблено выражение, которое буквально переводится «сын приобретения». Оно встречается только в этом отрывке. Однако значение этого выражения очевидно. Возможно, оно нигде больше не используется в Библии, потому что это авторская игра слов. Оно состоит из согласных б-н-м-ш-к (b-n-m-š-q) и звучит очень схоже со словом д-м-ш-к (d-m-š-q) («Дамаск»). Из табличек Нузи, датированных пятнадцатым веком до н. э., мы узнаем, что на Ближнем Востоке был распространен обычай, когда бездетная пара усыновляла ребенка, который становился непрямым наследником, «эвуру». За право наследования эвуру должен был заботиться о престарелых родителях и обеспечить им достойные похороны.
Хотя Аврам и расстроен, он обращается к Яхве со всем почтением. Он начинает со слов: «Владыка Яхве!» Слово «владыка» — это еврейское «Адонай», имя, которое обозначает «господин». Аврам знает свое место: он вассал, а Бог — его сюзерен.
15:4−5 И было слово Господа к нему, и сказано: «Не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником». И вывел его вон и сказал: «Посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их». И сказал ему: «Столько будет у тебя потомков».
В ответ на полные уныния слова Аврама Бог снова повторяет, что у Аврама будет бесчисленное потомство. Чтобы патриарх проникся этой мыслью, Он повелевает ему выйти из шатра и посмотреть на небо. Этот зрительный образ становится символом огромного числа потомков Аврама. С этого момента в Библии вид звездного неба всегда будет использоваться для обозначения семени патриарха (см. Быт 22:17; Быт 26:4; Исх 32:13; Втор 1:10; Втор 10:2;2; 28:62).
Но обещание Бога, тем не менее, не изменило парадоксальной ситуации. Да, Бог повторил Свои слова. Мало этого, он подкрепил их видимым образом. Но обещание так и осталось обещанием — обещанные благословения по-прежнему еще не стали реальностью. Аврам уже старый, а детей у него все еще нет. Как же он отреагирует на слова Бога?
15:6 Аврам поверил в Яхве, и Он вменил ему это в праведность.
На повторное обещание Яхве Аврам ответил верой. Слово, переведенное как «поверил», — это еврейское слово «аман» (’amān), его основное значение «твердо стоять». От него образовываются два существительных: одним обозначают колонны, удерживающие храм (4Цар 18:16), а другим кормилицу, которая питает молоком грудного ребенка (Руфь 4:16). Таким образом, этот глагол показывает, что Аврам доверяет Богу, чувствует свою зависимость от Него. Несмотря на реальность жизни, он по-прежнему твердо держится обещаний Яхве.
Клайн правильно заметил, что эту фразу надо рассматривать в контексте всей церемонии заключения завета, описанной в пятнадцатой главе. Он считает, что ответ Аврама — это исповедание веры, которое, согласно древневосточным обычаям, должны были сделать участники договора. Клайн утверждает, что «слова Аврама были в первую очередь исповеданием веры в обещания Бога. Но, кроме того, они были еще свидетельством того, что Аврам считает Яхве, Бога, давшего обещания, своим господином». Яхве отвечает на исповедание Аврама оправдательным приговором — оправданием не по заслугам, а по вере. Аврам сочтен праведным из-за его веры. Шмид пишет, что «праведность и праведная жизнь принимается как дар Божий; основанием праведной жизни являются не поступки человека, а божественный дар праведности». Учение о sola fides, «одной только верой», сформулированное в Быт 15:6, подтверждается четвертой главой Послания римлянам апостола Павла (особенно стихами 23−25).
15:7−8 И сказал ему: «Я Яхве, который вывел тебя из Ура халдейского, чтобы дать тебе землю сию во владение». Он сказал: «Владыка Яхве! Как я узнаю, что я буду владеть ею?»
Теперь разговор сосредотачивается вокруг Бога. Бог называет себя: «Я Яхве». Это ветхозаветная формула, которая часто используется в качестве преамбулы, своеобразного предварительного замечания, завета-договора. Подобная форма характерна не только для библейского текста. Во многих договорах второго тысячелетия до н. э. цари начинали с того, что называли себя. Здесь этот элемент встречается в первые, но далее в библейском повествовании, особенно в Исходе (6:2, 6; 12:12), такая формула будет использоваться достаточно часто.
Затем Бог кратко напоминает о том, что Он уже сделал для Аврама. Яхве «вывел тебя» из Месопотамии в Ханаан. Эти слова очень похожи на те, что Бог сказал израильтянам, когда вывел их из Египта в Ханаан (Исх 20:2). Интересно, что в Исх 20:2 Бог произносит эти слова сразу же после того, как называет себя: «Я Яхве». Кроме этого, в двадцатой главе Исхода тоже описывается заключение завета — с Моисеем.
И наконец, Бог обещает Авраму, что даст ему ханаанскую землю во владение. Конечно, эта страна уже была обещана ему раньше в Быт 13:15−17. Здесь снова вспоминается Исход: Бог называет себя, выводит Свой народ из Египта и заключает завет, главным пунктом в котором стоит вопрос владения землей (Лев 14:34; Лев 20:2;4; Чис 33:53).
В ответ Аврам просит Бога дать знамение, знак. Откуда он узнает, что унаследует ханаанскую землю?
15:9−11 Тогда Он сказал ему: «Возьми Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу, трехлетнего овна, горлицу и молодого голубя». Он принес это Ему. Потом рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек. И налетели на трупы хищные птицы; но Аврам отгонял их.
Без каких бы то ни было объяснений Бог повелевает Авраму найти животных для совершения обряда. Все животные, кроме птиц, должны быть трехлетнего возраста — достигшие зрелости и пригодные для совершения ритуала. После этого Бог велит Авраму разрубить животных и положить их половины в два отдельных параллельных ряда. Аврам делает в точности то, что было принято делать в древности на Ближнем Востоке при заключении договора. В Иер 34:15−20 описывается совершение похожего ритуала. Тогда евреи заключили договор с Богом, который пообещал избавить их от вавилонского нашествия, если они освободят рабов-евреев. Как знак, печать, подтверждающие соглашение, евреи прошли между частями животных, которых предварительно рассекли надвое (Иер 34:18).
Этот ритуал символизировал проклятие, которое должно было постигнуть нарушивших договор. Участники призывали Бога рассечь их надвое, как животных, если они не исполнят своих обязательств. В древности на Ближнем Востоке «животные всегда использовались вместо людей в церемонии наложения проклятий». Участь животного должна была постигнуть и человека, нарушившего договор.
Что означают хищные птицы, налетевшие на трупы животных, точно сказать трудно. Может быть, это какой-то дурной знак или символ злых сил, мешавших проведению церемонии заключения завета. А может быть, птицы предсказывали, что Авраму, решившему исполнять заветные обещания, скоро предстоит столкнуться с большими трудностями. Но не нужно строить никаких аллегорий. Не надо допускать ту же самую ошибку, которую делают раввины, считающие, что хищные птицы — это пророчество о Давиде, который намеревался уничтожить языческие народы (которых символизируют животные!), но безрезультатно, поскольку они будут уничтожены только после прихода Мессии.
15:12 При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.
«Крепкий сон» напал на Аврама. Это выражение уже употреблялось в Быт 2:21, где говорилось о том, как Бог навел сон на Адама, чтобы взять его ребро и создать женщину. Пока Аврам спал, его охватил «ужас» и окружил великий «мрак». Оба эти слова используются в Библии тогда, когда идет речь о присутствии Бога (Исх 15:16; Втор 32:25; Пс 18:11). А пробуждение от этого состояния иногда готовит человека к принятию откровения от Бога (Иов 4:12−16; Иов 33:15−16).
15:13−16 И сказал Он Авраму: «Знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет, но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом, а ты отойдешь к отцам твоим в мире и будешь погребен в старости доброй; в четвертом роде возвратятся они сюда: ибо мера беззаконий аморреев доселе еще не наполнилась».
Во время церемонии заключения завета Бог дает пророчество о будущем потомков Аврама. Первое слово, произнесенное Богом, добавляет выразительности Его речи: «Знай...» (в еврейском тексте здесь дважды употреблен один и тот же глагол — сначала в форме абсолютного инфинитива, а потом в форме имперфекта). Бог отвечает на тот вопрос, который Аврам задал в стихе 8: «Как я узнаю?..»
Бог пророчествует о рабстве евреев в Египте и избавлении от него. Его пророчество распадается на две части, каждая содержит по три элемента. В первой части говорится о том, что сначала потомки Аврама будут пришельцами в Египте, потом станут рабами и, наконец, попадут под угнетение. Во второй части (противоположной по смыслу первой) идет речь о том, как Яхве осудит угнетателей, потом спасет евреев и, в конце концов, даст ханаанскую землю им во владение. Это пророчество о возникновении израильского народа, причем, и это важно заметить, завет стал основанием национального самосознания евреев.
Как бы мимоходом Бог говорит о будущем самого Аврама. Он предсказывает ему: «Ты отойдешь к отцам твоим в мире» — это уникальная фраза для Писания. Обычно используется выражение «лежать с отцами» (см. Быт 47:30). Но, без сомнения, эти два выражения имеют одно и то же значение: оба они в эфимистической форме описывают смерть (хотя в первом из них можно разглядеть намек на существование жизни после смерти, когда предки живут одновременно со своими потомками).
Аврам узнает, что он будет погребен «в старости доброй». Слово «старость» в еврейском оригинале буквально означает «седина». В других отрывках слово «седина» используется в противоположном смысле: для описания тяжелой смерти. Например: «Сведете вы седину мою с горестью во гроб» (Быт 42:38; Быт 44:2;9, 31). Таким образом, Аврам получает особые благословения от десницы Господней.
Как только семя Аврама возвратится в Ханаан, мера беззаконий аморреев переполнится. Понятие «аморреи» — собирательное, оно означает все народы, жившие в Ханаане до израильтян. Смысл этого отрывка в том, что Бог откладывает осуждение хананеев, Он дает им время. Однако когда мера их греха превысит определенный уровень, Бог осудит их и отдаст их землю евреям.
15:17 Когда зашло солнце, наступила непроглядная тьма. И вот, дым как бы из печи и пламя огня прошли между рассеченными животными.
Когда солнце зашло и на землю опустилась тьма, «дым как бы из печи» и «пламя огня» прошли между рассеченными надвое животными. Очень часто в Писании огонь — это символ божественного присутствия (Исх 3:2; Исх 19:1;8; 20:18; Ис 4:4; Ис 31:9;). Таким образом, мы снова становимся свидетелями огненного богоявления: сам Бог проходит между рассеченными животными. Обычно обе стороны, заключающие договор, должны исполнить этот обряд, но здесь Бог берет на себя всю ответственность за исполнение обещаний завета-договора. Тем не менее, «нельзя сказать, что Быт 15:18 содержит только обещания и никаких обязанностей (для Аврама). Его обязательства являются неотъемлемой частью завета, без обязательства проявлять верность не было бы и обещаний». С одной стороны, Бог требует от Аврама быть верным исполнителем договора, с другой стороны, Он один совершает обряд прохождения через рассеченные туши животных и тем самым гарантирует, что Аврам выполнит условия договора.
15:18−21 В этот день заключил Яхве завет с Аврамом, сказав: «Потомству твоему даю Я землю сию, от реки египетской до великой реки, реки Евфрата: землю кенеев, кенезеев, кедмонеев, хеттеев, ферезеев, рефаимов, аморреев, хананеев, гергесеев и иевусеев».
Выражение «в этот день» подводит итог только что произошедшим событиям. Яхве «заключил (буквально «рассек») завет» с Аврамом — глагол «рассек», безусловно, говорит о ритуальном действе рассечения животных на две части (Быт 15:10). Другие символы завета, такие, как обрезание, тоже подразумевают рассечение.
Обрядовая церемония заканчивается обещанием Владыки дать землю семени Аврама — от «реки египетской» до «Евфрата». «Река египетская» — это необычное выражение в данном контексте: как правило, границей Египта считался поток под названием Вади-эль-Ариш (см. Чис 34:5). Скорее всего, «река египетская» — это Нил. Израильтяне владели территорией от Египта до Месопотамии только во время объединенного царства (3Цар 4:21; 3Цар 8:6;5). Только в этот период израильской истории еврейское государство было столь велико.
Согласно тексту, эту землю в момент произнесения пророчества населяли десять народностей. Этот перечень народов в Пятикнижии встречается десять раз, хотя всегда не в полном объеме. Число десять в еврейской культуре часто символизирует полноту: таким образом, перед нами находится полный перечень народов, населявших Ханаан до израильского завоевания.
Практические выводы
Вплоть до этого момента ни одно из обещаний Бога, данных Авраму, еще не исполнилось, и, казалось, никогда не исполнится. Он и Сара уже достигли преклонного возраста, а наследников у них по-прежнему не было и земля им не принадлежала. Но все же Аврам подает нам хороший пример и продолжает верить Яхве. Его реакция на происходящее — эталон веры в том смысле, как ее понимает Библия. Автор Послания евреям пишет, что «вера есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом» (Евр 11:1). Вера — это твердая надежда на исполнение обещаний Божьих, несмотря на происходящее.
Можно ли сравнить вашу веру с верой Аврама? Что вы чувствуете и как поступаете, когда все крушится вокруг вас? Джон Уэсли как-то попросил женщину, известную своим благочестием, дать определение веры. Она ответила просто: «Надо верить Богу на слово». Бог дал Своему народу удивительные обещания. Будем же держаться за них, уповать на них и на Того, кто дал их нам!
Комментарии Джона Каррида на Бытие, 15 глава. Ветхий Завет сегодня.
Публикуется с разрешения
© «Евангелие и Реформация»,
2005−2013.