Иуда и обычай левирата
(Бытие 38:1−30)

Теперь библейский автор прерывает историю Иосифа, чтобы рассказать эпизод из жизни Иуды. Он описывает, как Иуда покидает свою семью, поселяется среди хананеев, женится на язычнице, а впоследствии опускается до распутства и становится жертвой обмана. Зачем здесь эта история?

Во-первых, она противопоставляется последующему повествованию об Иосифе. Иуда женится на хананеянке и после смерти жены вступает в сексуальную связь с женщиной, которую принимает за блудницу. Иосиф же, напротив, находит в себе силы преодолеть сексуальное искушение.

Во-вторых, эта история показывает нравственное становление Иуды: в самом начале он совершает дурные, греховные поступки, но под конец осознает некоторые свои ошибки. Это важно, потому что вскоре он обретет верховенство над остальными сыновьями Иакова — в Быт 44−50 оно станет бесспорным.

И наконец, эта история заканчивается рождением Фареса и Зары, последний из которых является предком и Давида, и Мессии. Основная же идея в том, что Бог совершает Свой замысел о грядущем семени (Быт 3:15) вопреки любым грехам Своего народа. Будь они даже воплощением неверности, Он все равно осуществит Свою волю о творении.

38:1 В то время Иуда сошел от братьев своих и повернул к одному одолламитянину, которому имя Хира.

Под фразой «в то время» принято понимать время продажи Иосифа в Египет. Между тем она часто обозначает широкий временной контекст происходящих событий (см. Быт 21:22; Чис 22:4). Так, ее вполне можно перевести как «примерно в то время».

Иуда покидает братьев и перегоняет свои стада в Одоллам Этот город находился к западу от Хеврона, в предгорье, или Сепелагской области, Ханаана (Нав 15:35). Автор неслучайно употребляет глагол «сошел». Дело в том, что Сепелаг был расположен гораздо ниже над уровнем моря, чем Хеврон.

Затем Иуда «повернул» к человеку по имени Хира, уроженцу Одоллама. Этот глагол редко обозначает «посетить кого-то или что-то». Здесь он наверняка употребляется в своем основном значении «сойти с пути верности и праведности» (Исх 23:2; Суд 9:3; 3Цар 2:28). Судя по всему, это обличение Иуды в том, что он оставил братьев и примкнул к хананеям.

38:2−5 И увидел там Иуда дочь одного хананеянина, которому имя Шуа; и взял ее и вошел к ней. Она зачала и родила сына; и он нарек ему имя Ир. И зачала опять, и родила сына, и нарекла ему имя Онан. И еще родила сына и нарекла ему имя Шела. Иуда был в Хезиве, когда она родила его.

Иуда женится на хананеянке. В этих первых стихах ее имя не упоминается. Однако в 12-м стихе она названа «дочь Шуи», что по-еврейски звучит как «Батшуя». Отрывок 1Пар 2:3 подтверждает, что именно так ее и звали: «Батшуя, хананеянка». Она рождает Иуде трех сыновей — Ира, Онана и Шелу. Значение их имен точно не установлено. «Ир» предположительно означает «деятельный», «Онан» — «полный жизненных сил», а «Шела» — «извлеченный» (из утробы). Примечательно, что из всех троих сыновей Иуда дает имя только первенцу.

Батшуя рождает последнего сына в «Хезиве». Видимо, здесь идет речь о городе Ахзиве, расположенном в Сепелаге, предгорье, близ Мареши и Лахиса (см. Нав 15:44; Мих 1:14). Судя по всему, название города происходит от еврейского глагола со значением «лгать, обманывать» и, таким образом, предвозвещает событие, которое вскоре произойдет: Иуда пообещает Фамари Шелу, родившегося в Хезиве, но не даст ей его (Быт 38:14). Иуда попросту обманет Фамарь.

38:6−7 И взял Иуда жену Иру, первенцу своему; имя ей Фамарь. Ир, первенец Иудин, был нечестив пред очами Яхве, и умертвил его Господь.

Иуда, по обычаю того времени, выбирает для сына невесту. Избранницу зовут «Фамарь», что в переводе с еврейского означает «пальма». В Писании это символ грациозной, стройной девушки (Песн П. 7:7−8). Точно так же звали и прекрасную сестру, и дочь Авессалома в период объединенного Израильского царства (2Цар 13:1; 2Цар 14:2;7). А Фамарь, о которой идет речь в нашем отрывке, — это хананеянка из города Енаима (Быт 38:14, 21).

Однако Ир «был нечестив пред очами Яхве». Форма употребленного здесь глагола указывает на общее состояние порочности. Нам не сказано, в чем конкретно повинен Ир. Раввины предполагают, что он совершает то же самое, что и Онан в стихе 9. Но зачем? «Чтобы она [Фамарь] не рождала детей и от этого ее красота увяла». Глагол «быть нечестивым» в еврейском имеет согласные р-’. Здесь обыгрывается имя «Ир», в котором эти же согласные стоят в обратном порядке, — ‘-р. Обратный порядок согласных «может символизировать противоестественное поведение Ира». Его имя означает «деятельный», и деятельность его порочна.

38:8−9 И сказал Иуда Онану: «Войди к жене брата твоего, женись на ней, как деверь, и восстанови семя брату твоему». Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал на землю, чтобы не дать семени брату своему.

Поскольку Ир умер, Иуда велит второму сыну, Онану, жениться на Фамари, чтобы восстановить семя своему брату. Иуда говорит: «Женись на ней, как деверь». Эта глагольная форма употребляется только здесь и во Втор 25:5, 7. В древности существовал обычай, так называемый левират (от лат. levir, «деверь», «брат мужа»), предписывающий бездетной вдове выходить замуж за брата покойного мужа. Цель этого обычая спорна. Здесь и в некоторых других местах Писания (Втор 25:6; Руфь 4:10) он направлен на сохранение имени и семьи умершего брата. Кроме того, он гарантирует, что собственность умершего останется в его роде. И наконец, он обеспечивает материальную поддержку самой вдове, чтобы ей не пришлось продавать себя за долги или выходить замуж за человека из другого рода.

Формально Онан исполняет обычай: имеет сексуальные сношения с Фамарью. Фраза «когда входил» передает многократное, а не разовое действие. Но втайне он «изливал на землю». Этот глагол буквально означает «тратить, портить, губить» и, видимо, выражает осуждение его аморальных действий. Он уклоняется от своей обязанности из эгоистических побуждений: ни потомство, ни наследство ему не достанется. Так, жестокосердие толкает его к обману.

38:10−11 Зло было пред очами Яхве то, что он делал; и Он умертвил и его. И сказал Иуда Фамари, невестке своей: «Живи вдовою в доме отца твоего, пока подрастет Шела, сын мой». Ибо он сказал: «Как бы не умер и он подобно братьям его». Фамарь пошла и стала жить в доме отца своего.

Онана постигает Божий гнев за то, что он не исполняет свой братский долг. Он обязан соблюсти левират, но он противится и за это подвергается Божьему суду. Он противится втайне, но Бог знает все самое сокровенное! В результате Иуда оказывается в затруднении: он потерял двух старших сыновей, но левират по-прежнему считается неисполненным, так как есть еще младший сын, Шела. Согласно обычаю, место Онана (и Ира) теперь должен занять Шела.

Иуда, похоже, думает, что на Фамари лежит проклятье. Всякий, кто на ней женится, умирает. Он отсрочивает ее брак с Шелой, опасаясь, как бы она и на него не навлекла смерть. Мысли Иуды начинаются союзом «как бы не», который всегда вводит описание того, чего опасаются. Иуда объят суеверным страхом. И чтобы предотвратить несчастье, которого он страшится, он выдумывает предлог: Шела еще слишком молод, чтобы жениться на Фамари. Иуда, конечно же, лукавит. На самом деле он и не думает давать ей Шелу.

Иуда велит Фамари идти и пожить до поры до времени в отцовском доме. Это не близкий путь: Иуда надеется спровадить Фамарь подальше и забыть о ее существовании — с глаз долой — из сердца вон, как говорится. Но Фамарь не намерена это так оставить. Ведь она не может считаться вдовой и не вправе выйти замуж за другого, пока не исполнен обычай левирата.

38:12−13 Прошло много времени, и умерла дочь Шуи, жена Иудина. Иуда, утешившись, поднялся в Фамну к стригущим скот его, сам и Хира, друг его, одолламитянин И уведомили Фамарь, говоря: «Вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой».

Спустя какое-то время умирает хананейская жена Иуды, Батшуя. Это сообщение предвосхищает дальнейший поворот событий: эмоционально истощенный Иуда легко поддается на уговоры блудницы. Иуда «утешился» (или «успокоился») после смерти жены. Это специальный термин, который предполагает различные обряды, связанные с трауром. Теперь эти дни плача закончились.

Иуда решает отправиться туда, где идет стрижка его овец (ср. Быт 31:19). Эта работа производится один раз в год и завершается празднеством. Так, период плача для Иуды сменяется порой радости. Стрижка идет в городке «Фамна», расположенном в гористой местности. Глагол «поднялся» здесь очень кстати, так как Иуда с предгорья поднимается в гору (ср. Быт 38:1). По иронии, между тем местом, где Иуда оплакивает жену, и Фамной расположен Енаим — родной город Фамари. Он находится как раз «на дороге в Фамну» (Быт 38:14).

Фамарь извещают, что Иуда держит путь в Фамну. Это известие начинается восклицанием: «Вот». Это слово указывает на близость Иуды. Если Фамарь что-то задумала, то должна действовать быстро.

38:14 И сняла она с себя одежду вдовства своего, покрыла себя покрывалом и, закрывшись, села у входа в Енаим, что на дороге в Фамну. Ибо видела, что Шела вырос, и она не дана ему в жену.

Фамарь наконец понимает правду: Иуда и не думает давать ей Шелу по закону левирата. В отместку она заманивает Иуду в хитроумную ловушку. Это подчеркивает тот факт, что ответственность за исполнение левирата несет прежде всего отец. Первым делом Фамарь снимает с себя «одежду вдовства». Вероятно, в те времена вдова носила траур до конца своей жизни и считалась несвободной еще долго после смерти супруга. Контраст между положением Фамари и Иуды очевиден: она и не вдова, и не свободная, а для него период плача закончился и он свободен (см. ст. 12).

Далее Фамарь надевает покрывало и притворяется храмовой блудницей (евр «кадешах» (qādēshāh), см. Быт 38:21). «Храмовый блуд был общепринятым ритуалом, который хананеи совершали, чтобы снискать благоволение богов. При главных культовых святынях и храмах были блудники и блудницы, посвященные для этого ритуала. Участники такого культового действа в ветхозаветной и хананейской литературе называются „кадешим“ (qadēshîm), что в переводе означает „отделенные“. Это были люди, „отделенные“ для особого служения — культового блуда. Хананеи верили, что блудодеяние… принесет плодовитость всему народу, земле и животным».

Нарядившись блудницей, Фамарь садится у «входа» в Енаим. Скорее всего, это было не у самих городских ворот, а на пересечении дорог, одна из которых вела в Енаим. Иуда вскоре будет проходить это место по пути в Фамну. Довольно иронично, что название города «Енаим» буквально означает «глаза»: Иуда совершит блудодеяние втайне, однако после этого его глаза раскроются.

38:15−16 И увидел ее Иуда и почел ее за блудницу, потому что она закрыла лицо свое. Он поворотил к ней и сказал: «Войду я к тебе». Ибо не знал, что это невестка его. Она сказала: «Что ты дашь мне, если войдешь ко мне?»

Иуда пересекает дорогу в Енаим и видит женщину, которую принимает за блудницу: покрытое лицо и место, где она сидит, выдают ее ремесло. Он даже не подозревает, что это может быть Фамарь, так как на ней покрывало. Библейский автор ясно дает понять, что, если бы Иуда знал, кто это, он даже близко к ней не подошел бы. Но он ее не узнает и начинает договариваться с ней о плате за ее услуги. Эту плату Библия часто называет «любодейными дарами» (см. Ос 2:12; Ос 9:1; Мих 1:7).

38:17−19 Он сказал: «Я пришлю тебе козленка из стада». Она сказала: «Дашь ли ты мне залог, пока пришлешь?» Он сказал: «Какой дать тебе залог?» Она сказала: «Печать твою, и перевязь твою, и трость твою, которая в руке твоей». И дал он ей и вошел к ней; и она зачала от него. И встала и пошла, сняла с себя покрывало свое и оделась в одежду вдовства своего.

Ответ Иуды выдает его нетерпение: он начинается личным местоимением «я», которое в еврейской грамматике усиливает утверждение. В Суд 15:1 Самсон тоже приносит своей жене козленка, чтобы вступить с ней в половые сношения. Фамарь требует от Иуды залог, то есть что-то из его имущества как гарантию исполнения его обещания.

Фамарь просит предметы, удостоверяющие личность Иуды. В первую очередь ей нужны «печать» и «перевязь». Судя по всему, это хендиадис, описывающий один и тот же предмет. «Печать» представляла собой каменный валик цилиндрической формы с резным изображением, удостоверяющим личность владельца. На древнем Ближнем Востоке такие печати носились на шейном шнурке, или «перевязи». Они имели юридическую силу и применялись для удостоверения документов. «Трость» тоже являлась важным удостоверением личности владельца. На древнем Ближнем Востоке это был символ силы и власти. Греческий историк Геродот рассказывает, что каждый «вавилонянин носит перстень с печатью и трость искусной резьбы с изображением яблока, розы, лилии, орла или чего-то другого. Ибо не позволено носить трость без отличительного знака». Фамарь требует верное, надежное удостоверение личности того, кто дает ей залог и обещание.

Этот отрывок заканчивается стремительной вереницей глаголов: «вошел… зачала… встала… пошла… сняла… оделась». Быстрая смена глаголов подчеркивает методичность, если не сказать хладнокровный расчет, в действиях персонажей истории.

38:20−21 Иуда же послал козленка через друга своего одолламитянина, чтобы взять залог из руки женщины, но он не нашел ее. И спросил жителей того места, говоря: «Где храмовая блудница, которая была в Енаиме при дороге?» Но они сказали: «Здесь не было блудницы».

Теперь Иуда пытается исполнить данное «женщине» обещание. Она не названа по имени; очевидно, Иуда даже не удосужился спросить, как ее зовут. Это показывает, что его намерением было только получить чувственное наслаждение за плату. Иуда посылает ей подарок через своего друга Хиру. Судя по всему, человеку его положения не пристало лично идти за залогом. А может, отказом от личной встречи он дает понять, что не желает продолжения отношений.

Хира называет женщину «храмовой блудницей». Он определяет род ее занятий по ее одежде и тому месту, где она сидела. Интересно отметить, что в 15-м стихе Иуда при встрече с ней принял ее за обычную «блудницу» — в еврейском это другое существительное, лишенное религиозного оттенка. Наверное, Иуда не уловил этого различия, тогда как Хире оно сразу бросилось в глаза.

38:22−23 И возвратился он к Иуде и сказал: «Я не нашел ее; да и жители места того сказали: „Здесь не было блудницы“». Иуда сказал: «Пусть она возьмет себе, чтобы только не стали над нами смеяться; вот, я посылал этого козленка, но ты не нашел ее».

Хира возвращается с известием, что не смог найти женщину. Фамарь исчезла без следа. Как быть Иуде? Он решает не продолжать поиски. Названная им причина начинается союзом, выражающим опасение, — «чтобы не». Иуда боится, как бы из-за этих поисков его распутный поступок не получил огласку и о нем не поползли дурные слухи. Похоже, он так и не заплатил ей! Он оправдывает себя тем, что он пытался и этого довольно.

38:24 Прошло около трех месяцев, и уведомили Иуду, говоря: «Фамарь, невестка твоя, впала в блуд, и вот, она беременна от блуда». Иуда сказал: «Выведите ее, и пусть она будет сожжена».

Через три месяца беременность Фамари становится очевидной. Иуду «уведомили» — это тот же самый глагол, который в 13-м стихе показывает, как Фамарь узнала о приближении Иуды к Енаиму. Его повторное употребление подчеркивает, что между Иудой и Фамарью нет прямых контактов. Иуда удалил ее как можно дальше от себя, сделал все возможное, чтобы они не пересекались друг с другом.

Эта новость приводит Иуду в негодование. С юридической точки зрения Фамарь все еще связана левиратом. Она по-прежнему считается законной женой Ира, и поэтому какие-либо внебрачные сексуальные связи расцениваются как прелюбодеяние. Древний ближневосточный закон карал прелюбодеев смертью (Лев 20:10; Втор 22:22; закон Хаммурапи № 129). Сожжение на костре как вид казни предписывалось только в случаях вопиющего сексуального преступления (Лев 20:14; Лев 21:9;). Между тем Иуда не колеблясь произносит суд над Фамарью. Он предвзятый и суровый судья: он не дает ей и слова сказать в свое оправдание, а сразу же выносит приговор. Его семья опозорена!

Весь этот эпизод пронизан трагической иронией. На самом деле закон преступил Иуда, не исполнив свое обязательство по левирату. А кроме того, он сам недавно совершил блудодеяние и теперь за то же осуждает свою невестку. Иуда попался в свою же ловушку.

38:25−26 Но когда повели ее, она послала сказать свекру своему: «Я беременна от того, чьи это вещи». И сказала: «Узнавай, чья эта печать и перевязь и трость». Иуда узнал и сказал: «Она правее меня, потому что я не дал ее Шеле, сыну моему». И не познавал ее более.

В решающий момент, перед самой казнью, Фамарь открывает правду. Однако она не бросает обвинение Иуде в лицо, а начинает издалека. Она у него на глазах предъявляет окружающим его залоги — бесспорное доказательство его вины. Теперь, когда правда открылась, отпираться бесполезно. Ему уже не уйти от ответственности и не переложить ее на кого-то другого. Ему не остается ничего иного, как признать свою вину: он не дал Фамари Шелу по обычаю левирата.

Иуда провозглашает, что Фамарь «правее меня», и с ним нельзя не согласиться. У нее не было другого выхода. Но в то же время библейский автор никак не комментирует сам ее обман — словно и так ясно, что он безнравственен. Также следует отметить, что текст многие вопросы оставляет без ответа. И самое главное, не сказано, исполнен ли левират и отдали ли Фамарь за Шелу. Вероятно, это означает, что данный эпизод касается не столько левирата, сколько Иуды и его семени.

38:27−30 Во время родов ее оказалось, что близнецы в утробе ее. И во время родов ее показалась рука; и взяла повивальная бабка и навязала ему на руку красную нить, сказав: «Этот вышел первый». Но он возвратил руку свою; и вот, вышел брат его. И она сказала: «Как ты расторг себе преграду?» И нарек ему имя Фарес. Потом вышел брат его с красной нитью на руке. И нарек ему имя Зара.

Фамарь рождает близнецов. Вероятно, в глазах Иуды это «возмещение за двух его покойных сыновей». Тот факт, что он сам дает им имена, подчеркивает их заместительную роль. Быть может, рождение близнецов — это еще и проявление Божьей милости к Фамари, достойное воздаяние за ее мужество. У нее не было сыновей, а теперь она получает сразу двух.

Стих 27 почти слово в слово повторяет Быт 25:24. Там Ревекка родила близнецов, которые, как Фарес и Зара, боролись за право первым появиться на свет. К тому же эта история тоже пророческая: борение между двумя братьями предвосхищает верховенство, которое Фарес со своими потомками обретет в колене Иуды (см. 1Пар 2:4−8). Хотя сначала показывается рука Зары, Фарес всем телом протискивается вперед и, «расторгая преграду», рождается первым. Именно от потомков Фареса родится Давид (Руфь 4:18−22) и в конечном счете обещанный Мессия (Лк 3:33). Таким образом, история Фамари в известной степени связана с книгой Руфь

Имя «Фарес» означает «разрыв» или «прорыв» и происходит от глагола «расторг преграду», который употребила повивальная бабка. «Зара», с другой стороны, происходит от глагола со значением «восходить, подыматься»: этот глагол выражает естественное появление. Возможно, автор подчеркивает стремление Фареса даже в утробе властвовать над потомками Иуды.

Практические выводы

Очевидно, что Иуда в этом эпизоде много грешит — отворачивается от своей семьи, женится на хананеянке и отказывается исполнить свои обязательства по левирату. Все эти поступки спланированы и тщательно продуманы, другими словами — предумышленны. Однако Книга притч предупреждает: «Сердце человека обдумывает свой путь, но Яхве управляет шествием его» (Притч 16:9). И, как мы видим, Бог действительно обращает нечестивые планы и поступки людей на осуществление Своих благих и праведных целей. Именно через Иуду и его беззаконную связь с невесткой Бог воздвигает Израилю величайшего земного царя — Давида и единого небесного царя — Иисуса Христа. Вопреки греховности человечества Божье обещание о семени непременно осуществится.

Разве не так Бог действует через Своих последователей во все времена? Когда Иосиф открылся своим братьям, они устрашились, потому что в прошлом обошлись с ним жестоко. Однако Иосиф отвечает им: «Не бойтесь, ибо я боюсь Бога; вот, вы умышляли против меня зло; но Бог обратил это в добро, чтобы сделать то, что теперь есть: сохранить жизнь великому числу людей» (Быт 50:19−20). Этот библейский принцип просматривается даже в аресте, пытках и распятии Христа. Вот как объяснили эти события Петр и Иоанн: «Ибо поистине собрались в городе сем на Святого Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским, чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой» (Деян 4:27−28). Даже злодеяния этих людей Бог использовал для Своей победы через смерть и воскресение Христа!

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Джона Каррида на Бытие, 38 глава. Ветхий Завет сегодня.


Евангелие и Реформация

Публикуется с разрешения
© «Евангелие и Реформация»,
2005−2013.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Бытие 38 глава в переводах:
Бытие 38 глава, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Ветхий Завет сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.