3. Грехопадение
(Бытие 3:1−24)

Искушение и грех
(Бытие 3:1−7)

Теперь автор переходит к описанию грехопадения человека. Люди были обмануты и впали в грех, что объясняется несколькими причинами. Во-первых, змей искушал их, во-вторых, Адам и Ева плохо понимали Слово Божье и неправильно истолковывали его, в-третьих, люди хотели проявить непослушание и, в-четвертых, они не смогли преодолеть свое желание, вызванное их физическими чувствами. Грехопадение произошло не просто потому, что люди откусили от плода с дерева; грехопадение — это сложное явление неповиновения на уровне воли и действий.

3:1 И змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Яхве Бог. И сказал змей жене: «Подлинно ли сказал Бог: „Не ешьте ни от какого дерева в саду?“»

В еврейском оригинале этот стих начинается с разделительного «вав» (то есть с союза «и», следующего за частью речи, которая не является глаголом). Если эта грамматическая конструкция используется в начале стиха, это означает, что автор начинает описывать новый эпизод и знакомит нас с новыми героями повествования. Разделительный союз также употреблен для того, чтобы обратить внимание на новое действующее лицо — змея.

Слово, переведенное как «змей», в еврейском языке обозначало любую змею (см. Исх 4:2−3). В древности на Ближнем Востоке отношение людей к змеям было парадоксальным. С одной стороны, они боялись змей, потому что те были очень опасны, но с другой — они почитали их, потому что иногда змеи защищали их. «Таким образом, они считали змей друзьями и демонами, защитниками и врагами, олицетворением священного и обыденного. Некоторым змеям поклонялись, а других считали воплощением зла». В третьей главе Бытия змей является отрицательным персонажем.

О змее прежде всего говорится, что он был «хитрым». Это слово можно перевести и иначе: «коварный», «лживый». Его лживость проявилась сразу же, как только он подступил к женщине. У женщины было слабое место: она еще не была создана, когда Бог повелел не есть плода с дерева познания добра и зла, и, кроме этого, не занимала главенствующего положения в семье. Змей почувствовал ее слабину и стал давить на нее.

Змей задает вопрос, которым хочет проверить ее знание Слова Божьего. Он спрашивает, «подлинно ли», на самом ли деле было сказано, что люди не могут есть плодов ни с одного дерева. Конечно же, Бог не заповедовал ничего подобного. Но змей сформулировал вопрос именно таким образом, чтобы запутать женщину.

3:2−3 И сказала жена змею: «Плоды с деревьев сада мы можем есть, только плодов дерева, которое в середине сада, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, иначе умрете».

Ответ женщины показал, что она точно не знала заповеди Божьей. Бог совершенно ясно сказал человеку в Быт 2:16−17: люди могут есть плоды с любого дерева в саду, с какого им захочется, только нельзя им есть плоды дерева познания добра и зла; если же они съедят этот плод, они непременно умрут. В беседе со змеем стало ясно, что женщина точно не знает заповедь Божью. Во-первых, она ужесточила ее: Бог не говорил о том, что к плодам дерева нельзя прикасаться. Во-вторых, она смягчила ее: ей казалось, что Бог сказал «иначе умрете», когда на самом деле Он сказал «вы непременно умрете». В-третьих, женщина приуменьшила благословения, которые им даровал Бог: по ее словам, Бог сказал «вы можете есть», хотя на самом деле Он сказал «вы можете есть вволю». К тому же, она не назвала дерево, а добавила к заповеди свое описание (выражения «в середине сада» не было в том повелении, которое произнес Бог). Женщина исказила Слово Божье.

Мужчина был виноват в этом так же, как и женщина. Бог дал ему эту заповедь в Быт 2:16−17, когда женщина еще не была сотворена. Он должен был научить ее Слову Божьему: судя по всему, он не справился со своей задачей. К тому же, вполне вероятно, что мужчина присутствовал при разговоре женщины со змеем, но почему-то решил не вмешиваться (см. Быт 3:6).

3:4−5 И сказал змей жене: «Нет, вы ни за что не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло».

Змей решает сыграть на невежестве женщины и произносит первую ложь: «Нет, не умрете!» В еврейском оригинале здесь использован абсолютный инфинитив, а за ним употреблен тот же глагол в форме имперфекта, что, как мы уже говорили раньше, усиливает данное утверждение. Кроме этого, отрицательная частица стоит в необычном месте. Как правило, в еврейском языке она ставится между инфинитивом, который нужно выделить, и имперфектным глаголом (см. Исх 5:23), но здесь она стоит перед обоими глаголами. Вероятно, автор меняет порядок слов умышленно, чтобы, не разделяя глаголов, оставить их в том виде, в каком они употреблены в Быт 2:17. Это означает, что змей знает Слово Божье, знает лучше, чем женщина (которая, кстати, в своем ответе змею в стихе 3 не использовала инфинитив и усиливающий его глагол).

По сути, слова змея означали, что Бог лжец. Более того, он намекнул на то, что Бог не дает людям использовать весь свой потенциал: они могут быть «как боги», но Яхве не позволяет им. Еврейское слово, переведенное как «боги» («элохим» (’ĕlōhîm)), — это то же самое слово, которым назван Бог в этом стихе. Поэтому в некоторых переводах эта фраза звучит так: «будете как Бог» (например, NIV, NASB). Однако вряд ли это правильный перевод, потому что слово, переведенное как «знающие», имеет множественное число и, судя по всему, относится к слову «элохим». В раввинистическом трактате «Соферим» 4:5(4) сказано, что «первый „элохим“ святой, а второй — несвятой».

3:6 Когда увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание, тогда взяла плодов его и ела; и она дала также своему мужу с ней, и он ел.

Запрет снят, поэтому женщина обращает свое внимание на дерево и оценивает его с практической и эстетической точки зрения.

Сначала она «увидела», что дерево «хорошо». Автор использует ту же грамматическую конструкцию, что и в первой главе Бытия, там, где говорится, как Бог оценивает Свое творение (1:4, 10, 12, 18, 21, 25, 31). Такое повторение указывает на греховное состояние женщины: плохое желание попробовать запретный плод, с ее точки зрения, было «хорошо».

Во-вторых, она видит, что дерево «приятно для глаз», то есть она поддается похоти очей.

И наконец, дерево было «вожделенным», потому что женщина думала, что, отведав его плод, она станет мудрой и научится отличать добро от зла. В еврейском языке это слово практически всегда используется в негативном смысле для обозначения неумеренного, неуправляемого, эгоистичного желания. В десяти заповедях оно часто используется в смысле «зависть» (см. Исх 20:17).

Судя по всему, муж присутствовал при этом действе. Краткость последней фразы этого стиха указывает на то, что описанные события происходили одно за другими. Создается впечатление, что жена просто повернулась к своему мужу, дала ему плод, и он попробовал его. И действительно, в этом стихе у местоимения «она» есть зависимое выражение «с ней», которое показывает, что муж стоял рядом с женой, но не вмешивался. О присутствии мужа также свидетельствует тот факт, что змей, разговаривая с женщиной в стихах 1−5, использует грамматические формы множественного числа, так, как если бы он обращался и к женщине, и к мужчине одновременно.

3:7 И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.

Люди незамедлительно ощутили последствия своего непослушания. «Открылись глаза у них», как и предсказывал змей в стихе 5. Но результат их осведомленности оказался совсем не таким, какой они ожидали. Они не обрели божественную сущность, а потеряли свою невинность и невиновность. «После того как глаза Адама и Евы открылись, они не стали вести себя так, как боги». Люди начали испытывать стыд из-за своей наготы.

Этот стих нужно рассматривать как противопоставление последнему стиху предыдущего отрывка (2:25), где сказано, что Адам и его жена не стыдились своей наготы. И как нагота в 2:25 символизировала полную открытость и невинность, так в этом стихе одежда стала символом утраты единства. Мужчина и женщина разобщились.

Практические выводы

После того как закон Божий был логически опровергнут,

женщина с вожделением взглянула на плод по трем причинам:

  1. дерево было хорошо для пищи (похоть плоти);
  2. дерево было хорошо для глаз (похоть очей);
  3. дерево было вожделенно, потому что давало мудрость (похоть гордости).

В Евангелии от Матфея, 4:1−11, описывается, как дьявол расставлял для Иисуса похожие приманки. Сначала он искушал Его хлебом (похотью плоти), потом всеми богатствами мира (похотью очей) и, наконец, он провоцировал Иисуса на то, чтобы Он позвал Божьих ангелов (похотью гордости). Но Иисус не поддался на эти уловки — Он сумел отразить все нападки врага. Каждый раз Он пользовался одним и тем же оружием — «мечом духовным, который есть Слово Божье» (Еф 6:17). Женщина оступилась, потому что не знала Слова Божьего, Иисус же знал его в совершенстве и сумел найти ему правильное применение.

Нас искушают те же самые грехи. Апостол Иоанн писал церкви: «Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей. Ибо все, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира сего. И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божью пребывает вовек» (1Ин 2:15−17). Из всех этих отрывков (Быт 3, Мф 4, 1Ин 2) мы видим, что Словом Божьим можно одержать победу над злом и грехом. Будем же исследовать Слово Божье, не переставая и не уставая, чтобы у нас было чем сражаться с сатаной и его искушениями.

Конфликт с Богом
(Бытие 3:8−13)

В предыдущих отрывках этого эпизода Яхве оставался в тени. Главное внимание в них автор уделял отношениям между людьми и змеем, а также их взаимоотношениям друг с другом. В этом отрывке Яхве снова выходит на сцену: теперь важно узнать, как изменились взаимоотношения людей с Богом. Разговор, описанный в этом отрывке, показывает, что грехопадение людей повлекло за собой очень серьезные последствия.

3:8 И услышали голос Яхве Бога, звучащий в саду во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями сада.

Первую фразу этого стиха толкуют по-разному. Многие комментаторы считают, что еврейское слово, переведенное как «голос», надо переводить словом «звук», а слово «звучащий» — словом «идущий». Они пытаются сделать описание более антропоморфичным, утверждая, что на самом деле здесь говорится о том, что Бог бродил по саду и люди слышали звук Его шагов. Другие полагают, что перевод должен быть менее символическим, например, таким, какой дал я: Бог говорил в саду, обращаясь к Своим созданиям. Третьи убеждены, что здесь мы имеем дело с теофанией: голос Бога указывал на Его присутствие. Еврейский текст допускает любую из этих интерпретаций.

Выражение «во время прохлады дня» встречается в еврейском тексте Библии только в этом месте. Что конкретно оно означает, мы не знаем. Большинство ученых считают, что эта фраза указывает на какое-то определенное время суток. Одни говорят, что это поздний вечер, или закат, когда начинает дуть легкий ветерок с моря. Другие утверждают, что это день.

Но несмотря на затруднения, связанные с переводом, ясно, что главная цель первой части этого стиха — показать, что Бог присутствовал в саду. Люди только что нарушили Божью заповедь и теперь должны объяснить свои действия. Как же они ведут себя, когда понимают, что Он рядом? Они прячутся (использован глагол породы хитпааль, то есть возвратный глагол) посреди деревьев. Они боятся, не хотят общаться с Богом. Их действие показывает, что они испытывали чувство вины. Люди не только разобщились друг с другом (3:7) — они разобщились с Богом.

3:9 И воззвал Яхве Бог к мужчине, и сказал ему: «Где ты?»

Слова «мужчина», «ему», «ты» показывают, что Яхве в этот момент обращается непосредственно к Адаму. Делает Он это потому, что, во-первых, мужчина получил запрет от самого Бога (когда женщина еще не была сотворена) и, во-вторых, он занимал главенствующее положение в семье. Интересно, что Бог в первую очередь обращается к мужчине, тогда как змей начал первой искушать женщину.

Вопрос «где ты?» — риторический. Яхве, безусловно, знал, где находится Адам Своим вопросом Он дает Адаму возможность выйти из укрытия и признать свою ошибку. Точно так же Бог поступил и с Каином, когда спросил у него: «Где Авель, брат твой?» (4:9). Бог знал ответ и на этот вопрос — Он давал Каину шанс признать свой грех.

3:10 Он сказал: «Голос Твой я услышал в саду, и убоялся, потому что я наг, и поэтому я скрылся».

В еврейском языке обычный порядок слов в предложении такой: сказуемое → подлежащее → дополнение. В ответе человека Богу дополнение «голос Твой» стоит на первом месте. Делается это для того, чтобы сделать акцент на дополнение. Возможно, Адам хотел сказать, что скрыться его заставил главным образом голос Бога, а не собственный грех.

Интересно, что глагол «услышал» также может означать «послушался», поэтому первую фразу этого стиха можно перевести еще и так: «Я послушался голоса Твоего в саду». Безусловно, это была ложь.

Оправдания Адама свидетельствуют о его непослушании. Он спрятался, потому что испугался собственной наготы. В 2:25 говорится, что люди были наги, но не стыдились этого. Здесь все происходит наоборот — разобщение налицо.

3:11 И сказал Он: «Кто сказал тебе, что ты наг? Не ел ли ты от дерева, с которого Я повелел тебе не есть?»

Вопрос, который задает Бог, не означает, что Он был застигнут врасплох, что Он был удивлен, что Он не знал о том, что произошло. Второе вопросительное предложение в данном случае не является вопросом в полном смысле слова. В еврейском языке иногда при помощи вопросительного предложения выражается не вопрос, а убеждение в том, что содержание предложения хорошо известно слушающему. Такие вопросы носят риторический характер. Бог говорит: «Нет сомнений, что ты ел...» и делает это для того, чтобы побудить человека признаться в том, что он виновен и нуждается в прощении.

Змей спросил женщину о том, что сказал Бог относительно плодов с дерева познания добра и зла, так: «Подлинно ли сказал Бог?..» (3:1). Обратите внимание, что в этом стихе Бог использует намного более сильное выражение, когда говорит о Своем запрете: «Я повелел тебе». Бог в 2:16−17 не просто дал человеку совет, не просто высказал Свое пожелание — Он установил строгий закон, который нужно было исполнять в обязательном порядке.

3:12 Мужчина сказал: «Жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел».

Ответ Адама с трудом можно назвать признанием своей вины. Он обвиняет и Бога, и женщину в том, что с ним произошло, считая себя всего лишь пассивным участником событий. Выражения «Ты дал», «она дала» показывают, что Адам возложил всю вину за содеянное на Господа и жену. Не связанное ни с чем грамматически местоимение «она» добавлено в это предложение для усиления выразительности высказывания: женщина во всем виновата!

3:13 И сказал Яхве Бог жене: «Что ты это сделала?» Жена сказала: «Змей обольстил меня, и я ела».

Теперь Яхве обращается к женщине, чтобы дать ей возможность признать свою вину и попросить прощения. Этот вопрос не риторический. Он начинается с вопросительного слова «мах» (māh), которое часто используется для выражения удивления или возмущения. После этого слова стоит энклитическое местоимение «это», которое усиливает вопрошание. Уолтке и О’Коннор переводят похожую фразу в Суд 2:2 так: «Что же ты натворил?»

Женщина отвечает Богу точно так же, как и ее муж: она перекладывает свою вину на другого. В еврейском оригинале в ответе женщины на первом месте стоит подлежащее, «змей», а не сказуемое, как того требует грамматика языка. Это означает, что она делает особый упор на подлежащее, тем самым утверждая, что это вина не ее, а змея. К тому же, глагол «обольстить» употребляется в данном случае в породе хифиль (которая используется для указания на причину). Таким образом, женщина прямо обвиняет змея в том, что он вынудил людей проявить непослушание.

Практические выводы

В этом отрывке описано одно из самых главных последствий грехопадения человека. Грех привел к тому, что человек отказался признать свою вину, не смог взять на себя ответственность за свои поступки и принять наказание за свой грех. Дети любого возраста сегодня делают то же самое — они перекладывают свою вину на другого, когда понимают, что родители хотят наказать их. Такое поведение — не приобретенная черта характера, это врожденная склонность, которая свойственна падшей человеческой природе. Однако это не означает, что абсолютно все люди всегда поступают таким образом. Это значит, что они склонны так поступать. Им тяжело преодолевать эту склонность, и только общая благодать Божья помогает им бороться с ней и иногда побеждать.

Проклятие змея
(Бытие 3:14−15)

Непосредственно перед событием, описанным в данном отрывке, произошло грехопадение человека. Мужчина и женщина впали в грех, и теперь Бог провозглашает новое устройство вселенной. В этих стихах Бог обращается непосредственно к змею и проклинает его за то, что он обманул людей. Перед нами пророческие стихи. Однако пророчество произносит не посредник-прорицатель, а сам Яхве. Бог — первый пророк. В первом пророчестве Яхве описывает в общих чертах все будущее человечества. По причине его масштабности некоторые богословы называют этот отрывок Первоевангелием, то есть первым провозглашением Евангелия.

3:14 И сказал Яхве Бог змею: «За то, что ты сделал это, проклят ты больше, чем любой скот, и больше, чем любой зверь полевой; ты будешь ходить на чреве твоем и будешь есть прах во все дни жизни твоей...»

Теперь Бог обращается к змею и проклинает его. Обратите внимание, что Яхве не вступает в переговоры с этим животным, как то сделала Ева, Он сразу же осуждает его за ужасный и отвратительный поступок. Проклятие Божье состоит из двух частей: во-первых, отныне змей будет ползать на животе (судя по всему, до этого он ходил прямо) и, во-вторых, он будет есть «прах». И первое, и второе проклятие — это символ унижения и поражения (ср. Пс 71:9; Ис 65:25; Мих 7:17). Некоторые ученые считают, что эти слова нужно воспринимать как предание о том, почему змеи ползают, а люди боятся их. Но ни одна деталь в этом отрывке не дает нам основания считать, что перед нами художественный вымысел, созданный объяснить поведение змей и людей.

Сравнительный союз «мин» (min) («больше, чем») в этом стихе употреблен дважды для того, чтобы напомнить читателю о первом стихе третьей главы, где сказано, что змей был хитрее всех зверей, которых создал Бог. Раввины говорят так: «Он был хитрее всех зверей, поэтому и проклят больше всех зверей».

Это проклятие, возможно, имеет и эсхатологический смысл и указывает на поражение сатаны в будущем. Его можно воспринимать как символ полного уничижения и поражения дьявола.

3:15 «...И вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту».

Этот стих начинается с утверждения: «Вражду положу...» Акцент делается в этой фразе на существительное «вражда», потому что оно стоит первым в предложении. Слово «вражда» означает, что стороны являются врагами друг для друга. Это существительное встречается в Ветхом Завете пять раз и в каждом случае означает сильную вражду, которая может привести к убийству (см. Иез 25:15; Иез 35:5; Чис 35:21−22). Должно быть, использование такого слова означает, что новый миропорядок, установленный в третьей главе Бытия, характеризовался присутствием ненависти, злобы и желания убить.

Нельзя забывать, что новый миропорядок установил сам Бог. Он все держит под Своим контролем, направляет историю к определенному Им концу, господствует над вселенной Своим провидением. История развивается так, как Он того хочет.

Сначала вражда возникнет между змеем («тобою») и женщиной. Бог говорит в первую очередь о змее, потому что обращается здесь именно к нему.

змей («ты»)

   

←→

   

женщина

В какой-то мере эта враждебность дала о себе знать уже в начале третьей главы Бытия, когда змей сыграл ключевую роль в грехопадении человека. Интересно, что Иисус считает, что во время грехопадения сатана проявил себя не только как лжец и обманщик, но и как убийца (что связано со смыслом слова «вражда»): «Ваш отец дьявол, и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи» (Ин 8:44).

Потом враждебность возникнет между «семенем твоим» и «семенем ее». Еврейское слово, переведенное как «семя», обычно означает «род», «потомки». Таким образом, получается:

змей («ты»)

   

←→

   

женщина


   

 

   


семя твое

   

←→

   

семя ее

Очень важно понять, что здесь идет речь о потомстве не в буквальном, физическом смысле, а о потомстве духовном. Сатана, змей, не может рожать детей. Он падший ангел, и нигде в Писании не говорится о том, что он обладает способностью к воспроизведению (ср. Мр 12:25). Чадом сатаны можно быть только в духовном смысле — волей, сердцем и намерениями. Помните, Иисус сказал фарисеям: «Ваш отец дьявол...» (Ин 8:44)? А верующий, семя жены, наоборот, говорит: «Отче наш, сущий на небесах!» (Мф 6:9).

Идея о двух видах семени (так называемое «богословие семени») красной нитью проходит по всей книге Бытие. В четвертой главе Каин, «который от лукавого» (1Ин 3:12), убивает своего брата Авеля, который был «праведником» (Евр 11:4). Вражда между семенем змея и семенем жены длится на протяжении всей истории. В книге Откровение Иоанн говорит, что она не прекратится до конца времен: «Когда же дракон увидел, что низвержен на землю, начал преследовать жену, которая родила младенца мужеского пола. И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в свое место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времен и полвремени. И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою. Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей. И рассвирепел дракон на жену, и пошел, чтобы вступить в брань с прочими от семени ее, сохраняющими заповеди Божьи и имеющими свидетельство Иисуса Христа» (Откр 12:13−17).

Враждебность достигнет своего апогея в противостоянии двоих. Последний этап будет выглядеть так:

змей («ты»)

   

←→

   

женщина


   

 

   


семя твое

   

←→

   

семя ее


   

 

   


змей («ты»)

   

←→

   

он
(3-е лицо,
муж. род,
ед. число)

В последнем предложении Бог сначала говорит не о змее, а о том, кого Он называет «он». Это означает, что «он» одержит победу в этом противостоянии. К тому же, следует заметить, что змею будет нанесен удар по голове — удар смертельный. А змей будет жалить в пяту — ни одна из его нападок не будет иметь рокового значения.

Практические выводы

Бытие 3:15 — это отрывок о Мессии. А личность Мессии можно без труда установить, например, из родословной, записанной в третьей главе Евангелия от Луки, в которой прослеживается связь поколений от Иисуса до Адама и Евы. Иисус был прямым потомком женщины. Иисус — именно тот, кто в третьей главе Бытия назван словом «он». Такое заключение подтверждается и тем фактом, что в третьей главе Евангелия от Луки сразу же за родословной следует описание того, как сатана боролся с Иисусом в пустыне, искушая Его. Эта яростная война достигла своей кульминации на кресте, когда Мессия нанес смертельный удар змею. На этом основании мы можем сделать вывод, что проклятие змея в третьей главе Бытия — это пророчество о том, что Бог пошлет Искупителя, который поразит врага. Иисус — это семя жены, которое вступило в борьбу с сатаной. Все остальное Писание — это исполнение пророчества, данного в Быт 3:15. В этом стихе дано обещание об искуплении — вся Библия говорит о том, как оно претворилось в жизнь.

Страдания женщины
(Бытие 3:16)

Теперь Бог обращается к женщине. Следует отметить, что Он не проклинает ее. В этой истории слово «проклят» употребляется только в отношении змея. Тем не менее положение женщины серьезно изменилось из-за греха и растления мира. Ее функция осталось той же, что до грехопадения, но теперь ее выполнение было сопряжено с трудностями, болью и неудачами.

3:16 Жене сказал: «Весьма умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою».

В Бытии 1:28 говорится о том, что мужчине и женщине было поручено рожать детей. Из-за того, что первые люди впали в грех, обязанность продолжать род стала тягостной и трудной для исполнения. Бог собирается вызывать (причинный глагол породы хифиль) боль при родах. Автор использует глагольную конструкцию, которая особенно подчеркивает эту мысль. «Умножая, умножу...» — это буквальный перевод данной фразы. Многие комментаторы полагают, что это выражение указывает лишь на муки женщины при родах. Однако, скорее всего, здесь речь идет не только о коротком периоде самих родов. Еврейское слово, переведенное как «болезнь», может описывать и эмоциональное состояние человека, означая «печаль», «смятение». Таким образом, «болезнь» может означать боль, вызванную тем, что ребенок рождается бунтовщиком против Бога, рождается в грехе, в физически неполноценном теле.

Принято считать, что «влечение» женщины к мужу имеет сексуальную или, по крайней мере, чувственную природу. Но это, скорее всего, неверно. Для того чтобы правильно определить значение этого слова, необходимо обратиться к Быт 4:7, где встречаются два слова, использованные и в 3:16: «влечет» и «господствуй». Возможно, эти стихи находятся так близко друг от друга в тексте Бытия не случайно. В Быт 4:7 Бог предупреждает Каина: «У дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним». Каин должен был выбрать, кто будет повелевать и управлять им, господствовать над ним. Та же мысль содержится и в 3:16: женщину будет одолевать желание и стремление господствовать над мужем. Однако мужчина будет господствовать над ней. Таким образом, этот стих описывает характерное состояние брачных отношений после грехопадения.

Такое положение дел после грехопадения вполне закономерно. Именно Ева руководила семьей в тех событиях, которые только что произошли в саду, она первая вкусила от плода и побудила Адама последовать ее примеру. Адам, со своей стороны, позволил жене руководить им и отказался от данной ему Богом роли главы семьи. Теперь же Бог обещает, что напряженность навсегда сохранится в отношениях между супругами.

Практические выводы

Сегодня немало людей пытаются доказать, что мужчина начал править семьей только после грехопадения, а в Быт 3:16 описываются испорченные грехом брачные отношения. До грехопадения якобы существовало «два полюса власти»: мужчина и женщина обладали равной властью. В действительности же в первых главах Бытия есть целый ряд указаний на то, что данное предположение неверно. Например, мужчина был сотворен первым, ему был дан закон, которому он должен был научить свою семью. Женщина была сотворена как «помощник» мужчине (см. комментарии к 2:18). Бог привел женщину к мужчине, и мужчина дал ей имя. Сатана первой обратился к женщине, чтобы нарушить семейную субординацию, установленную Богом. Таким образом, первые главы Бытия описывают совсем не равенство власти, а выбор, перед которым были поставлены мужчина и женщина: принять или отвергнуть положение, которое Бог определил для них.

Сегодня все чаще церкви сталкиваются с тем, что мужчины не готовы руководить ни семьей, ни церковью. Из-за этого женщины занимают их место и берут на себя руководящую роль. Виноваты в этом все: и мужчины, и женщины.

Бог обращается к мужчине
(Бытие 3:17−19)

Как и женщину, Бог не проклинает мужчину, а только провозглашает новые условия и новый порядок его жизни. Как и Ева, Адам узнает, что отныне ему будет намного сложнее исполнять возложенные на него обязанности. Ему придется много и тяжело работать, но, несмотря на это, плодов он будет получать меньше, чем раньше. С этого момента мужчину будут одолевать суета, беспокойство и огорчения.

3:17 Адаму же сказал: «За то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: „Не ешь от него“, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей».

Земля была проклята из-за того, что мужчина послушался «голоса» своей жены и не послушался «голоса» Бога (см. Быт 3:8, 10). В Быт 2:15 мужчина получил повеление возделывать землю, чтобы она могла производить растения. Судя по всему, он преуспел в этом деле: сад разрастался и плодоносил. Но теперь на землю легло проклятие — теперь она стала сопротивляться усилиям Адама вырастить на ней полезный плод. Мужчине стало намного труднее исполнять поручение, данное ему при творении. Теперь он будет трудиться «со скорбью» — это то же самое еврейское слово, которое использовалось в предыдущем стихе, где речь шла о Еве. С этого момента задача и мужчины, и женщины неимоверно усложнилась.

Из-за грехопадения человека в творении появились суета и страдания. Вселенная совершает свой бесконечный круг жизни: рождение, рост, смерть, разложение. С течением времени упадок ее только усиливается (Павел называет это «рабством тления»), ресурсы истощаются. Природа, как и человек, находится в упадке, она тоже страдает от суеты, тоже подвержена разрушению.

3:18 «Терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою».

Наказание первых людей соответствует их греху. Сначала Господь дал супружеской чете прекрасный сад: люди вдоволь могли есть плоды с деревьев этого сада. Но они не послушались Бога и съели запретный плод, в результате добывание пищи безмерно усложнилось и превратилось в настоящую проблему.

Выражение «терния и волчцы» означает осуждение. В Ос 10:8 Бог осуждает Израиль за идолопоклонство. Пророк говорит: «И истреблены будут высоты Авена, грех Израиля; терния и волчцы вырастут на жертвенниках их...»

3:19 «В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься».

И снова мы видим, что приговор Бога обусловлен преступлением людей. Создав Адама и Еву, Бог дал им право господствовать над творением. Но после грехопадения земля обрела власть над человеком, подчинив его себе. Люди больше не могли жить на земле вечно, а возвращались в прах, из которого были взяты. Человек — просто прах. Грамматическая структура еврейского предложения «прах ты» подчеркивает эту мысль, так как в нем первым стоит дополнение, а потом подлежащее. Это означает, что автор хочет обратить наше внимание на дополнение. Не обманывайтесь — человек есть прах (см. Пс 102:14; Еккл 3:20)!

Практические выводы

Обратите внимание, что сам по себе труд в этом отрывке не называется проклятием. Адам и Ева должны были работать и до грехопадения (см. Быт 2:15). Сам Бог трудился, когда творил, и человек, созданный по образу Его, должен трудиться. Главная проблема заключается в том, что человеку после грехопадения работать стало намного тяжелее. В своих трудах сейчас он постоянно сталкивается с разочарованием и неудачами.

Сегодня многие и в церкви, и вне церкви относятся к работе как к проклятию. Но христиане должны смотреть на труд иначе. Они должны помнить, что Христос господствует надо всем — и над их работой, и над их отдыхом, а это означает, что они должны трудиться прилежно и честно во славу Господа. Как часто Писание призывает людей Божьих свершать добрые дела (Кол 1:10)!

Изгнание
(Бытие 3:20−24)

Это последний отрывок, описывающий пребывание людей в Эдемском саду. Человек потерял право жить в саду, пребывать в присутствии самого Бога и жить вечно. Бог поставил охрану у входа в сад, чтобы человек не мог войти туда и съесть плод дерева жизни.

3:20 И тогда нарек Адам имя жене своей: Ева, ибо она стала матерью всех живущих.

В 2:23 мужчина дал своей жене имя, обозначавшее, что она тоже человек: он назвал ее женщиной. Теперь он дает ей другое, ее собственное имя «Ева» — существительное женского рода, образованное от еврейского слова «жизнь», «живое». По смыслу оно связано с последним словом этого стиха — «живущие». Таким образом, мужчина дает женщине имя, отражающее ее сущность: она будет матерью всего человечества.

Возможно, давая своей жене имя, Адам хотел восстановить свою власть в семье. Кассуто считает, что «наречение часто является знаком господства». Яхве в Быт 3:16 сказал, что мужчина будет владычествовать над женщиной: здесь же мы видим конкретный пример проявления этого владычества.

3:21 И сделал Яхве Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их.

Бог дал людям одежду из звериной шкуры вместо той, которую они сделали себе сами из фиговых листьев (3:7). Слово «одежды» в еврейском языке обычно означает одеяние с длинным подолом и рукавами. Яхве дал им эту одежду, потому что собирался изгнать их из сада и поместить в суровые условия внешнего мира. Мы не знаем, из какого конкретно материала Бог сделал первую одежду.

Часто можно услышать, что, сделав для людей одежду из звериных шкур, Бог впервые в Библии дал пример жертвоприношения животных. В Торе на самом деле используется понятие «кожа», когда речь идет о жертвенных животных (например, Исх 29:14; Лев 4:11). Однако оно может употребляться и в других контекстах: например, оно может означать материал, из которого изготавливали шатры. Поэтому представление о том, что здесь говорится о первом жертвоприношении, вызывает некоторые сомнения.

Кроме того, ничто в этом отрывке не свидетельствует о том, что с данного момента Бог разрешил людям употреблять в пищу мясо. «Кожа» — это просто символ разобщенности и стыда: люди больше не ходили обнаженными.

3:22−23 И сказал Яхве Бог: «Вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно». И выслал его Яхве Бог из сада Эдемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят.

Здесь Бог провозглашает Свое решение изгнать человека из сада, потому что он «стал как один из Нас» (в комментариях к Быт 1:26 мы обсуждали вопрос использования местоимения первого лица множественного числа по отношению к Яхве). Деепричастие «зная» в еврейском языке представляет собой инфинитивную конструкцию с ламед-предлогом (эта инфинитивная конструкция часто используется для пояснения предыдущего сравнения). Люди стали похожи на Яхве: они узнали, что такое добро и зло.

Буквально еврейский глагол «бд» (‘-b-d), переведенный как «возделывать», означает «служить». Впервые он встречается в Быт 2:15, где сказано, что человек был создан, чтобы служить Яхве. Теперь человек изгнан из сада: он будет служить земле, из которой он появился. В известном смысле, он стал рабом творения.

В этих стихах можно заметить игру слов. Один и тот же еврейский глагол переведен и как «простер», и как «выслал». Бог не только не разрешает человеку простирать руку к дереву жизни, но и изгоняет его из сада.

3:24 И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Эдемского херувима и пламенный меч, постоянно вращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.

Начало этого стиха в основном повторяет конец предыдущего: автор хочет подчеркнуть, что Бог на самом деле изгнал человека из сада. Однако в этом стихе использован более сильный глагол, который буквально означает «извергать, выбрасывать». Судя по всему, люди были изгнаны на восток, потому что именно восточный вход в сад охраняли херувим и меч. Кроме этого, далее в тексте сказано, что Каин изгнан еще дальше — «в землю Нод, на восток от Эдема» (Быт 4:16).

У восточного входа в сад Бог поставил охрану, чтобы люди не могли вернуться. Вход в сад охранял «херувим», ангельское существо из свиты Бога. В Библии херувимы часто обозначают место, где находится Бог. Например, херувимы были изображены на внутренней стороне завесы в скинии, а потом и в храме, и это означало, что за ней, в святом святых, присутствует Бог (Исх 36:35).

Вход в сад также защищал пламенный меч, постоянно «вращающийся» (глагол породы хитпааль, обозначающий, что он сам по себе поворачивался в разные стороны. Херувимы не держали в руках этот меч — он находился отдельно от них. Предназначен он был для того, чтобы «охранять» сад: здесь использован снова тот же самый глагол, что и в Быт 2:15, где говорится о том, в чем заключалась обязанность человека. Но человек с ней не справился, и Бог решил охранять Свой сад сам!

Практические выводы

В целом в третьей главе книги Бытие делается упор на то, что человек разобщился со всем окружающим его миром. Все связи с творением Божьим, которые имелись у людей до грехопадения, исказились или вообще разорвались. Люди разобщились с творением, друг с другом, с вечной жизнью и, что самое страшное, с Творцом. Грех оказал ужасающее влияние на все творение и, кроме этого, на все составные части человеческой личности. Грех поразил тело, чувства, разум, сердце и волю человека. Этот факт объясняет нынешнее состояние земли и живущего на ней человечества. В момент грехопадения произошла катастрофа вселенского масштаба.

А это означает, что мир нуждается в искупителе вселенского масштаба, в том, кто смог бы все поставить на свои места. Апостол Павел утверждает, что такое всеобъемлющее искупление совершил Иисус Христос Своим подвигом. Павел говорит: «Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божьих, потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде, что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божьих. Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне; и не только она, но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего» (Рим 8:19−23).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Джона Каррида на Бытие, 3 глава. Ветхий Завет сегодня.


Евангелие и Реформация

Публикуется с разрешения
© «Евангелие и Реформация»,
2005−2013.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Бытие 3 глава в переводах:
Бытие 3 глава, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Ветхий Завет сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.