Исаак и Ревекка
(Бытие 24:1−67)

Двадцать четвертую главу Бытия немецкие критики-либералы называют новеллой, короткой историей с одной сюжетной линией и несколькими героями. Она выступает как отдельный рассказ, и именно по этой причине некоторые комментаторы полагают, что этот отрывок написан другим автором и позднее вставлен редактором в основной текст Бытия. С их точки зрения, этот рассказ никак не связан с предыдущими событиями. Но в этом они заблуждаются. Автор продолжает развивать начатую им прежде тему: он показывает, что от выбора жены Исааку зависело будущее семени Авраама, через нее род патриарха должен был продолжиться. Было время, когда бесплодие Сарры угрожало исполнению Божьего плана, сейчас же возникла новая трудность — у Исаака нет жены. Сарра мертва. Кто же займет ее место и станет матерью евреев?

24:1−4 Авраам был уже стар и в летах преклонных. Яхве благословил Авраама во всем. И сказал Авраам рабу своему, старшему в доме его, управлявшему всем, что у него было: «Пожалуйста, положи руку свою под бедро мое и клянись мне Яхве, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмешь сыну моему жены из дочерей хананеев, среди которых я живу, но пойдешь на родину мою, в семью мою и возьмешь жену сыну моему Исааку».

Авраам понимает, что жить ему осталось недолго. Но он все еще не нашел невесту для своего сына, Исаака, хотя это была его обязанность, поэтому он решает действовать. Это нужно сделать ради продолжения рода, что невозможно, если у Исаака не будет жены. Авраам уже слишком стар, чтобы самостоятельно отправится в Месопотамию и выбрать будущую невестку. Поэтому он посылает вместо себя своего раба. За невесту нужно было заплатить, но для Авраама это не составляло труда, поскольку «Яхве благословил Авраама во всем».

Авраам не посылает на это задание первого попавшегося раба: он выбирает «старшего в доме его», главного слугу. Возможно, это был Елиезер из Дамаска, о котором говорилось в Быт 15:2, а возможно — нет. Этот раб служил Аврааму верно уже долгие годы, патриарх был уверен в нем. Он был начальником всех слуг Авраама, главным смотрителем его имения.

Патриарх требует, чтобы выбранный им раб торжественно поклялся ему. Клятва эта сопровождалась символическим действием: раб положил свою руку под «бедро» Авраама. Такая клятва только дважды имела место в Писании: второй раз о ней говорится в Быт 47:29. Многие комментаторы считают, что здесь идет речь о половом органе (см. Быт 46:26; Исх 1:5; Суд 8:30, где сказано, что из бедер, или чресел, происходит потомство). Бедро — это вместилище детородной силы, а значит, это священная часть тела. Возможно, что такой жест был непосредственно связан с заветом, с обрезанием. Рука под бедром создавала особую торжественность при произнесении клятвы.

Раб клялся Аврааму со всей серьезностью, поскольку в свои свидетели он призывал имя «Яхве». На древнем Ближнем Востоке божество часто призывали в свидетели во время заключения договора.

24:5 Раб сказал ему: «Может быть, не захочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я тогда возвратить сына твоего в землю, из которой ты вышел?»

Прежде чем поклясться, слуга хочет выяснить все детали своей миссии. Он предвидит возможность того, что женщина, живущая в Месопотамии, вполне возможно, не захочет оставлять свою семью и перебираться в Ханаан. Если такое произойдет, что он должен будет сделать? Он задает Аврааму конкретный вопрос, в его тоне не слышится безразличия. Грамматическая конструкция «должен ли я тогда возвратить...» представляет собой абсолютный инфинитив с однокоренным глаголом — этот прием всегда делает речь более выразительной. Раб понимает, что к тому времени как он вернется, Авраам может умереть. Если ему не удастся привести невесту для Исаака, что он тогда должен будет сделать?

24:6−9 Авраам сказал ему: «Берегись, не возвращай сына моего туда! Яхве, Бог неба, который взял меня из дома отца моего и из земли рождения моего, который говорил мне и который клялся мне, говоря: “Потомству твоему дам эту землю”, — Он пошлет ангела Своего пред тобою, и ты возьмешь жену сыну моему оттуда. Если же не захочет женщина идти с тобою, ты будешь свободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда». И положил раб руку свою под бедро Авраама, господина своего, и клялся ему в этом.

Это последние слова Авраама, записанные в Библии. Они показывают, что вера патриарха в «Яхве, Бога неба» и Его дела была весьма велика. Посмотрите, насколько эти последние слова Авраама отличаются от его первых слов, лживых слов (Быт 12:11−13). Теперь очевидно, что он доверяет Богу. Бог обещал ему послать Своего ангела и поручить ему приготовить путь раба к Нахору в Месопотамию. Фраза «Он пошлет» особенно выразительна, поскольку содержит не обязательное для употребления в еврейском языке личное местоимение «Он». Она означает, что Бог обязательно будет действовать в этой ситуации. Его провидение вскоре отчетливо проявилось: слуга получил ответ на свою молитву, записанную в стихах 12−15.

Авраам повелел своему рабу идти в «дом отца» его (евр «бет аб» (bêth ’āb)). «Дом отца» — это большая семья, род, объединяющий всех близких родственников, живущих вместе. Род был основной общественной группой в древнем Израиле, от него зависела социальная стабильность.

В словах Авраама есть инклюзио: они начинаются и заканчиваются одним и тем же повелением Авраама. Что бы ни произошло, Исаак не должен вернуться в Месопотамию. Авраам не хочет подвергать угрозе исполнение обещаний Божьих. Если Исаак пойдет к Нахору, он может не вернуться. Поэтому он должен остаться в Ханаане, но ни в коем случае не жениться на хананейской девушке.

24:10−11 И взял раб из верблюдов господина своего десять верблюдов и пошел. В руках у него были также всякие сокровища господина его. Он встал и пошел в Арам Нахараим, в город Нахора, и остановил верблюдов за городом, у колодца воды, под вечер, в то время, когда выходят женщины набирать воду.

Путешествие раба Авраама из Ханаана в Месопотамию описано очень кратко, так как оно не имеет большого значения в данной истории. Автор Бытия упоминает, что он взял с собой большое количество драгоценных вещей. Они были необходимы: надо было при удачном стечении обстоятельств дать выкуп за невесту и, кроме этого, иметь средства, чтобы вернуться в Ханаан. Некоторые комментаторы считают, что упоминание о верблюдах в этом отрывке — это анахронизм, но об этом мы уже говорили в комментариях к Бытию 12:16.

Караван прибыл в «Арам Нахарим». Ученые уже долго и много спорят относительно того, где находилось это место. В Септуагинте это название переведено греческим словом «Месопотамия», что буквально означает «земля между реками». Поэтому многие думают, что в этом отрывке идет речь о плодородной долине рек Тигра и Евфрата. Другие с ними не согласны и утверждают, что «Нахарим» — это существительное не двойственного числа, что оно обозначает «земля у излучены реки [Евфрат]». Египтеские и ханаанские источники содержат информацию, согласно которой можно предположить, что эта территория среднего течения Евфрата.

Когда раб Авраама прибыл в город Нахора, то сразу же отправился к городскому колодцу. Там всегда было много людей, и путешественники, как правило, первым делом останавливались у него (см. Быт 29:1−2; Исх 2:15; 1Цар 9:11). Там легче всего было встретиться с местными жителями и вступить с ними в контакт.

Нужно заметить, что позже Исаак нашел Рахиль таким же способом, как слуга искал жену для Исаака (об этом говорится в Быт 29). В обеих историях человек из Ханаана просит руки девушки у ее двоюродного брата из Месопотамии. Обе истории начинаются у колодца, находящегося за городом, в обеих из них девушка приходит к колодцу, а затем приглашает мужчину домой к своей семье. Еще больше параллелей мы обнаружим в будущем, когда рассмотрим оба текста.

24:12−14 И сказал: «Яхве, Бог господина моего Авраама! Пошли мне сегодня успех и яви милость завета с господином моим Авраамом! Вот, я стою у колодца с водой, и дочери жителей города выходят черпать воду. Пусть же девица, которой я скажу: „Наклони кувшин твой, я напьюсь“, и которая скажет: „Пей, я и верблюдам твоим дам пить“ — это та, которую Ты назначил рабу Твоему Исааку. И по этому узнаю я, что Ты являешь милость завета с господином моим».

Раб Авраама пришел к колодцу, находившему за пределами города Нахора. Он не имел понятия о том, как он собирается искать жену для Исаака, поэтому он обращается к Богу в молитве. Эта молитва — первое развернутое обращение человека к Богу, описанное в Ветхом Завете. Она доказывает, что верующий и тогда мог иметь личные отношения с Богом. Раб сначала просит Бога: «Пошли мне сегодня успех». Если переводить буквально, он просит сделать его предприятие возможным (глагол имеет породу хифиль). Он призывает Бога к действию, Он просит, чтобы провидение Божье вмешалось в эту ситуацию. Раб верит, что Бог управляет всеми происходящими событиями, верит, потому что Авраам — его господин (см. Быт 24:6−8).

Слуга просит у Яхве знамения, но не сверхъестественного. Он не требует, чтобы Бог начертал Свой ответ на городской стене или на небе. Он просит, чтобы Бог явил знамение в рамках естественных событий, которые произойдут в будущем: когда женщины, как обычно, придут за водой, пусть первая, к которой он обратится, и будет Божьей избранницей.

Но кроме того, слуга еще решил устроить проверку девушке. Если она напоит его и его верблюдов водой, значит, она гостеприимна и вежлива. К тому же, жаждущего верблюда напоить не так-то просто. Он может потерять за время долгого путешествия сто литров воды. А девушке нужно было утолить жажду десяти верблюдов! Если она справится с этим заданием, значит, она любит животных и умеет за ними ухаживать, что имеет первостепенное значение, потому что в будущем ей придется вести кочевой образ жизни. Таким образом, «удача пришла благодаря удивительной смеси детского доверия Богу и мудрого расчета, проявленных слугой».

24:15−16 Еще не перестал он говорить, и вот, вышла Ревекка, которая родилась от Вафуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраама, и кувшин ее был на плече ее. Девица была прекрасна видом, дева, которой не познал муж. Она сошла к источнику, наполнила кувшин свой и пошла вверх».

Слуга получил ответ на свою молитву еще не успев произнести ее до конца, а это означает, что Ревекка появилась у колодца в тот момент не случайно. Бог дал рабу Авраама намного больше, чем тот просил! Во-первых, девушка была родственницей Авраама. Она была дочерью Вафуила, сына Милки, жены Нахора. Генеалогические сведения, приведенные в этом отрывке, имеют большое значение, поскольку Ревекка была внучкой Милки, полноправной жены Нахора (Быт 22:20−23), а не внучкой его наложницы (Быт 22:24). Ревекка была его законной наследницей.

Ревекка была «прекрасна видом». Какой подарок Творца! Она была помимо этого «девой». Изредка это еврейское слово может означать и молодую замужнюю женщину (Иоил. 1:8). Поэтому, чтобы не было никаких недоразумений, автор добавляет еврейское устойчивое выражение «которой не познал муж» (ср. Быт 4:1). Кроме этого, как выяснил слуга, Ревекка была работящей и ответственной девушкой: «Она сошла к источнику, наполнила кувшин свой и пошла вверх».

В древности на Ближнем Востоке источники превращали в колодцы общего пользования и мостили по направлению к ним ступенчатую дорогу. Типичные примеры таких колодцев сохранились в Хазоре, Меддиго и Гибеоне.

24:17−20 И побежал раб навстречу ей и сказал: «Пожалуйста, дай мне испить немного воды из кувшина твоего». Она сказала: «Пей, господин мой». И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его. И когда напоила его, сказала: «Я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются. И тотчас вылила воду из кувшина своего в поило и побежала опять к колодцу почерпнуть [воды], и начерпала для всех верблюдов его.

Раввины уверены, что слуга подбежал к женщине, «потому что он увидел, что когда она приближалась к колодцу, воды его поднялись». Но на самом деле ничего чудесного в тот момент не произошло, если не считать немедленного отклика Бога на молитву раба. Он подбежал к Ревекке потому, что ожидал, что Бог явит милость Свою его господину Аврааму.

Раб, испытывая девушку, просит у нее «немного» воды. Это еврейское слово образовывается от глагола «пить», который четырежды употребляется в этих стихах. Он просит дать немного воды только ему — о верблюдах он не говорит ни слова. А женщина в ответ проявляет невероятное великодушие. Он просит у нее один глоток воды, а она, без колебаний, бежит и поит водой не только его, но и всех его верблюдов! Много же кувшинов воды пришлось принести ей, чтобы утолить жажду десяти животных! Она носила их сама — никто не помогла ей. Вот это настоящее гостеприимство! Раб же не только был удивлен ее поступком — он с радостью осознал, что Бог чудным образом ответил на его молитву.

24:21−23 Человек тот посмотрел на нее внимательно в молчании, желая уразуметь, благословил ли Яхве путь его или нет. Когда верблюды перестали пить, тогда человек тот взял золотое кольцо, весом полсикля, и два браслета на руки ей, весом в десять [сиклей] золота; и сказал: «Чья ты дочь? Пожалуйста, скажи мне. Есть ли в доме отца твоего место нам ночевать?»

Слуга не просто посмотрел на девушку — он «посмотрел на нее внимательно». Этот глагол в еврейском тексте имеет породу хитпааль и следовательно обозначает продолжительное действие. Он пристально посмотрел на нее, чтобы убедиться, что эта девушка — на самом деле ответ на его молитву. Главная фраза во всей этой истории — «благословил ли Яхве путь его или нет». Слуга наблюдал за девушкой и размышлял «в молчании», явил ли Бог Свое провидение.

Потом он выбрал несколько дорогих даров для этой девушки. Он взял золотое кольцо, весившее полсикля, и два браслета, «весом в десять [сиклей] золота». «Сикель» был настолько распространенной мерой веса на древнем Ближнем Востоке, что в Библии это слово часто просто пропускается (ср. Быт 20:16; Быт 37:2;8). Археологи нашли сикели, которые весили от восьми до двенадцати граммов. Слуга сделал девушке более чем щедрый подарок — ее работа на самом деле стоила намного меньше. Он сделал это намеренно, чтобы удивить девушку и заставить ее задуматься о том, что происходит.

Некоторых комментаторов удивляет, что раб отдал девушке дары еще до того, как узнал, кто она такая. Раши утверждает, что «он спросил об этом уже после того, как отдал ей эти дары, ибо был уверен, что по заслугам Авраама Святой, благословенно будет имя Его, послал успех его предприятию». Однако из стиха 47 со всей очевидностью следует, что он выяснил ее имя до того, как отдал драгоценности. Кроме того, в том отрывке, который мы сейчас разбираем, сказано только о том, что он выбрал украшения. Само собой разумеется, что он не отдал ей их до тех пор, пока не выяснил кто она.

Раб не раскрывает девушке своих намерений. Он сначала хочет поговорить с ее семьей. Если же он остановится у нее в доме, у него появится прекрасная возможность воплотить свой план в жизнь.

24:24−25 Она сказала ему: «Я дочь Вафуила, сына Милки, которого она родила Нахору». И еще сказала ему: «У нас много соломы и корму, и есть место для ночлега».

Девушка говорит рабу, что она «дочь Вафуила». Некоторых комментаторов смущают ее слова, поскольку Вафуил «не принимает активного участия в происходящем, главное действующее лицо во всей истории — Лаван». Лаван, брат Ревекки (Быт 24:29) ведет все переговоры. Кроме того, в Быт 29:5 он назван сыном Нахора, хотя должен был быть назван внуком. Но если предположить, что к тому времени Вафуил умер, то все неувязки в повествовании пропадают сами собой. Лаван, как брат Ревекки, после смерти отца должен был быть посредником во всех переговорах касательно своей сестры. Но такая гипотеза имеет одно слабое место: в стихе 50 сказано, что Вафуил был еще жив и тоже участвовал в переговорах. При этом он играет второстепенную роль, что может быть, объясняется его преклонным возрастом или физической немощью. Как бы то ни было, факт остается фактом: Лаван в переговорах — главный.

Предложив пищу и кров рабу и всем его животным, девушка еще раз проявила необычную щедрость и гостеприимность. Она просто источала радушие.

24:26−27 И преклонился человек тот и поклонился Яхве, и сказал: «Благословен Яхве, Бог господина моего Авраама, который не оставил господина моего милостью завета Своего и истиною Своею! Яхве прямым путем привел меня к дому братьев господина моего».

Бог незамедлительно ответил на молитву раба — тот ликовал. Мы убеждаемся, что он был весьма благочестивым человеком: свое предприятие он начинает молитвой к Богу, молитвой же и заканчивает. Сначала домоправитель исповедал, что Яхве — Бог «милости завета» и «истины». Эти два слова в еврейском языке употребляются очень часто вместе и означают «надежность». Яхве — Бог, на которого можно положиться (см. 2Цар 2:6; 2Цар 5:20; Пс 24:10; Пс 56:4; Пс 60:8; Пс 84:11). Бог оказался верен Своему слову, данному Аврааму. Далее раб вспоминает, что Бог проявил Свое всевластие в его делах, и в частности — в путешествии к Нахору. Фраза «Яхве... привел меня...» построена таким образом, что акцент делается на слово «меня». Раб хочет подчеркнуть, что Яхве вел и направлял его, повлиял на все события, произошедшие во время его путешествия за женой для Исаака.

В Септуагинте и Таргуме слово «братья» переведено единственным числом, и таким образом создается впечатление, что речь идет только о доме Нахора, брата Авраама. Однако в еврейском языке используется множественное число, скорее всего, для того чтобы обозначить всю семью Авраама.

24:28−31 Девица побежала и рассказала об этом в доме матери своей. У Ревекки был брат, именем Лаван. Лаван выбежал к тому человеку у источника. И когда он увидел кольцо и браслеты на руках у сестры своей и услышал слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: «Так говорил со мною этот человек», — то пришел к человеку, и вот, он стоит при верблюдах у источника; и сказал: «Войди, благословенный Яхве, зачем ты стоишь снаружи? Я приготовил дом и место для верблюдов».

Девушка была поражена неожиданным поворотом событий. Она побежала в дом к своей матери, чтобы рассказать новость, показать свои украшения и облегчить сердце. Когда Лаван услышал о случившемся, он тоже очень удивился и решил выйти навстречу страннику. Его гостеприимность ничуть не уступала Ревеккиной: когда было готово место для гостя и его верблюдов, он пригласил его к себе в дом. Лаван встречает раба словами «благословенный Яхве» и тем самым показывает, что считает пришельца другом и родственником. Но все же автор намекает, что у Лавана был еще один скрытый мотив для вежливости — жадность. «Он увидел кольцо и браслеты» и поэтому так спешил встретить гостя. Он не хотел упустить такого богача! Этот эпизод как нельзя лучше показывает характер Лавана, который во всей красе проявился позже, когда Иаков стал сватать его дочь (см. Быт 28:10−31:55). Кроме того, он лицемерно вспоминает об имени Яхве, так как очевидно, что сам он идолопоклонник (см. Быт 30:27). Для Лавана материальные благословения и благодать Яхве — это одно и то же.

24:32−33 И вошел человек, и он расседлал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним. И предложена была ему пища, но он сказал: «Не могу есть, доколе не скажу дела своего». И он сказал: «Говори».

Раб Авраама принимает приглашение Лавана. Он заходит в дом, его верблюдов кормят, а ноги его спутников умывают. Но он соглашается принять только самые необходимые услуги. Он отказывается есть до тех пор, пока не обсудит с хозяевами цель своего визита. Для раба исполнить поручение хозяина — важнее, чем попить и поесть. Лаван соглашается его выслушать словом «говори»: этот глагол в повелительном наклонении означает, что раб получил разрешение изложить свое дело. Лавану тоже не терпится узнать, что же привело этого странника к ним.

24:34−36 Он сказал: «Я раб Авраама. Яхве весьма благословил господина моего, и он сделался великим: Он дал ему овец и волов, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов; Сарра, жена господина моего, уже состарившись, родила господину моему сына, которому он отдал все, что у него».

Раб начинает издалека. Он подробно и обстоятельно рассказывает обо всех обстоятельствах, рассказ его по сути — это повторение того, что уже было описано. Такое повторение — распространенный прием в древневосточной литературе. Например, в месопотамских «Энума Элиш» и «Эпос о Гильгамеше» повторения встречаются довольно часто. Однако мы должны обратить внимание на то, что в речи раба встречаются небольшие вариации уже имеющегося текста, поскольку автору Бытия скучно просто переписывать написанные отрывки.

Свой рассказ гость начинает с событий далекого прошлого. Он говорит, что он «раб Авраама» — это замечание отсылает читателей к двенадцатой главе Бытия, где описано, как Авраам оставил свою семью и отправился в Ханаан. Потом слуга рассказывает, что Яхве благословил Авраама в Ханаане. При этом он особенно подчеркивает, что Авраам очень богат, поскольку это важно для последующих переговоров. Золотые кольца и браслеты — доказательства большого богатства. Затем следует история о необычном рождении Исаака и упоминание о том, что Исаак — единственный наследник Авраама. Все это не могло оставить Лавана равнодушным!

Рассказ слуги должен был произвести впечатление на родственников Ревекки. Хотя он говорит правду, он преподносит ее таким образом, чтобы приобрести Ревекку. Кроме того, из его рассказа становится понятно, что его путешествие — не случайно, его вел сам Бог.

12:37−41 «И взял с меня клятву господин мой, сказав: „Не бери жены сыну моему из дочерей хананеев, в земле которых я живу, а пойди в дом отца моего и к родственникам моим, и возьмешь жену сыну моему“. Я сказал господину моему: „Может быть, не пойдет женщина со мною“. Он сказал мне: „Яхве, пред которым я хожу, пошлет с тобою ангела Своего и благоустроит путь твой, и возьмешь жену сыну моему из родных моих и из дома отца моего; тогда будешь ты свободен от клятвы моей, когда сходишь к родственникам моим; и если они не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы моей“».

В этом отрывке пересказывается разговор между Авраамом и его слугой, который мы уже читали выше в стихах 1−8. Упоминание о клятве подчеркивает важность дела, которое было поручено слуге. Интересно, что слуга использует другое еврейское слово, обозначающее «клятва», не то, которое мы встречали раньше. В этот раз слово «клятва» подчеркивает проклятие, связанное с клятвой (это ясно из Чис 5:21), — опять это делается для того, чтобы убедить собеседников в серьезности ситуации. Хиастическая конструкция в последнем предложении усиливает эту мысль:

а

тогда будешь ты свободен от клятвы моей

б-1

если они не дадут тебе

   

б

когда сходишь к родственникам моим

а-1

будешь свободен от клятвы моей

Слуга делает ударение на Божье провидение, явно действующее в этой истории. Он упоминает слова Авраама «Яхве, пред которым я хожу», подразумевая, что Яхве по-прежнему пребывает с Авраамом и что встреча с Лаваном — часть Божьего замысла.

24:42−49 «И пришел я ныне к источнику, и сказал: „Яхве, Бог господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю, то вот, я стою у источника воды, и девица, которая выйдет почерпнуть [воды] и которой я скажу: «Дай мне испить немного из кувшина твоего», и которая скажет мне: «И ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю», — вот жена, которую Яхве назначил сыну господина моего“.

Еще не перестал я говорить в уме моем, и вот вышла Ревекка, и кувшин ее на плече ее, и сошла к источнику и почерпнула; и я сказал ей: „Напои меня“. Она тотчас спустила с себя кувшин свой и сказала: „Пей тоже, и верблюдов твоих я тоже напою“. И я пил, и верблюдов она напоила. Я спросил ее и сказал: „Чья ты дочь?“ Она сказала: „Дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Милка“. И дал я серьги ей и запястья на руки ее.

И преклонился я и поклонился Яхве, и благословил Яхве, Бога господина моего Авраама, Который прямым путем привел меня, чтобы взять дочь брата господина моего за сына его.

И ныне скажите мне: намерены ли вы оказать милость и правду господину моему или нет? Скажите мне, и я обращусь направо или налево».

Большая часть речи слуги является повторением того, что уже было описано раньше в этой главе, хотя есть некоторые несовпадения. Он более краток. Например стих 46 — сжатый пересказ событий, описанных в стихах 18−20. Он упоминает события выборочно. Например, он умалчивает о категорическом нежелании Авраама отпускать Исаака в Месопотамию. Задача слуги — произвести впечатление на родственников Ревекки. Кроме того, он дополняет историю такими выражениями как «еще не перестал я говорить в уме моем», чтобы затронуть чувства своих собеседников.

Слуга очень благожелательно настроен по отношению к Ревекке, он пересказывает ее слова и буквально говорит: «Пей тоже, и верблюдов твоих я тоже напою». Двукратное использование слова «тоже» (евр «гам» (gam)) указывает на старательность Ревекки: она напоила всех без исключения.

В конце слуга спрашивает мнения Лавана. Поступит ли он верно и справедливо? Будет ли он честен в этой сделке? Человек Авраама хочет знать, обратиться ему «направо или налево». Это еврейская идиома означающее выбор, принятие решения. Слуге необходимо знать, как дальше вести переговоры.

24:50−51 И отвечали Лаван и Вафуил и сказали: «От Яхве пришло это дело; мы не можем сказать тебе вопреки ни худого, ни доброго; вот Ревекка пред тобою; возьми [ее] и пойди; пусть будет она женою сыну господина твоего, как сказал Яхве».

Это важный момент в повествовании — родственники Ревекки признают, что за слугой Авраам стоит Яхве. Водительство Господа настолько очевидно, что никто в этой семье не может сказать «ни худого, ни доброго». Это меризм: эти люди вообще ничего не могут сказать. Более того, провидение Божье настолько явно в этой истории, что Лаван и Вафуил признают в ней замысел Божий, говоря «как сказал Яхве». Другими словами, Яхве говорил через события, о которых рассказал слуга Авраама.

На мгновение на сцене появляется отец Ревекки Вафуил, однако Лаван берет инициативу в свои руки, отодвигая своего отца на второй план. Он упомянут в этих стихах первым. Не совсем ясно, почему Вафуил довольствуется положением наблюдателя. Возможно, он был стар и немощен, однако это лишь догадка. Известно, что на древнем Ближнем Востоке именно брат играл ключевую роль в переговорах о замужестве своей сестры.

24:52−53 Когда раб Авраамов услышал слова их, то поклонился Господу до земли. И вынул раб серебряные вещи и золотые вещи и одежды и дал Ревекке; также и брату ее и матери ее дал богатые подарки.

Слуга поклоняется Яхве, а затем раздает «богатые подарки» Ревекке и ее семье (ср. Пар. 21:3; 32:23; Ездр. 1:6). В то время существовала традиция, по которой семья жениха раздавала подарки и платила выкуп (евр «мохар» (mōhār)) за невесту (ср. Исх 22:16; Быт 34:12). Эта традиция была широко распространена в древней ближневосточной культуре.

24:54−58 И ели и пили он и люди, бывшие с ним, и переночевали. Когда же встали поутру, то он сказал: «Отпустите меня к господину моему». Но брат ее и мать ее сказали: «Пусть побудет с нами девица дней хотя бы несколько дней или дней десять, потом может идти». Он сказал им: «Не удерживайте меня, ибо Яхве благоустроил путь мой; отпустите меня, и я пойду к господину моему». Они сказали: «Позовем девицу и спросим, что она скажет». И призвали Ревекку и сказали ей: «Пойдешь ли с этим человеком?» Она сказала: «Пойду».

Отужинав и проведя ночь в доме у Лавана, раб просит у него незамедлительно отпустить его. Такое его желание выглядит очень необычно, если вспомнить о том, как в древности на Ближнем Востоке принято было заключать брачные соглашения. Это означает, что договор был заключен без всяких церемоний и ритуалов, которые традиционно проводились, когда дочка покидала семью и дом (см. Быт 31:27). В честь будущего замужества Ревекки не было организовано никакого пира.

Родственники Ревекки колебались, и это вполне понятно. Они хотели, чтобы девушка осталась еще на, если переводить еврейское выражение буквально, «несколько дней или дней десять». Когда употребляется множественное число слова «дни», иногда имеется в виду неопределенное количество дней, несколько дней. Переводчики Таргума перевели эту фразу как «год или десять месяцев» — безусловно, неправильно. Родственники просто хотели, чтобы раб Авраама дал им время совершить все положенные по этому случаю обряды.

Слуга хочет уйти как можно быстрее, потому что, как он говорит, «Яхве благоустроил путь мой». Обычно в еврейском языке предложение начинается со сказуемого, а в этом предложении первым стоит подлежащее. Когда раб на первое место ставит существительное «Яхве», он тем самым хочет особенно подчеркнуть, что Яхве в этом деле главный. Традиции и обряды должны занимать второе место, так как на первом месте стоит провидение Божье. Яхве ведет раба — он должен прийти домой как можно быстрее, пока Авраам не умер.

Тогда семья Ревекки решает спросить саму девушку, что, по правде говоря, выглядит весьма необычно. Если переводить буквально с еврейского, они говорят: «Мы испросим ее уста». Если Ревекка хочет отказаться от помолвки, она может это сделать. Теперь она ни от кого не зависит, она стала самостоятельной.

24:59−61 И отпустили Ревекку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраамова, и людей его. И благословили Ревекку и сказали ей:
Сестра наша! Да родятся от тебя тысячи тысяч,
И да владеет потомство твое жилищами врагов твоих!
И встала Ревекка и служанки ее, и сели на верблюдов, и поехали за тем человеком. И раб взял Ревекку и пошел.

Перед тем как отпустить Ревекку в Ханаан, ее родственники отдают ей ее приданое — «кормилицу ее». В еврейском языке этим словом обозначается женщина, которая кормит грудью. Безусловно, Ревекка уже вышла из того возраста, когда ей нужно было грудное вскармливание, поэтому, скорее всего, здесь идет речь о женщине, которая не только кормила ее, но и растила. Позже мы узнаем, что ее зовут Дебора. Ее погребение описано в Писании (Быт 35:8), а это означает, что она находилась в большом почете. Кроме того, Ревекка получила в наследство «служанок», которые должны были отправиться с ней в южные земли.

Семья Ревекки благословляет ее. Прежде всего они желают ей большого потомства. В еврейском языке выражение, переведенное как «тысячи тысяч», означает несчетное количество. Кроме того, оно состоит из согласных р-б-б-х (r-b-b-h), которые созвучны согласным имени Ревекки — р-б-к-х (r-b-q-h). Во-вторых, родственники желают ей богатства. На древнем ближнем Востоке часто произносили подобное благословение (см. Руфь 4:11−12), кроме того, оно похоже на те обещания, которые Бог дал Аврааму в Быт 22:17. Эти обещания должны будут исполниться в жизни Ревекки, которая выйдет замуж за Исаака.

24:62−63 А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле Негев. При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвел очи свои, и увидел: вот, идут верблюды.

Исаак, по-видимому, жил отдельно от Авраама. Как и его отец, он вел кочевой образ жизни, переезжая с одного место на другое в земле Негев. Он побывал у «Беэрлахай-рои», что означает «колодец Живого, видящего меня». Так он был назван после того, как Яхве явился Агари, убежавшей от Сарры и умиравшей от жажды в пустыне (Быт 16:14). Судя по всему, Исаак поил из этого колодца своих овец. В этом отрывке об Аврааме не сказано ни слова, потому что, судя по всему, он был в Хевроне, а Исаак перегонял овец с одного пастбища на другое.

С наступлением сумерек Исаак вышел на поле. Не совсем ясно, для чего он это сделал. Наш перевод «поразмыслить» — это не больше чем предположение, потому что на самом деле значение здесь употребленного еврейского слова нам не известно. Раши считает, что такой перевод правильный. А в других иудейских писаниях, например, в Пешитте, сказано, что Исаак вышел «побродить». В других переводах можно найти «походить» или «поговорить». Из контекста следует, что он все еще переживал из-за смерти своей матери (см. Быт 24:67), и на этом основании можно предположить, что, скорее всего, Исаак вышел на поле, чтобы помолиться или поразмышлять.

24:64−66 Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда. И сказала рабу: «Кто этот человек, который идет по полю навстречу нам?» Раб сказал: «Это господин мой». И она взяла покрывало и покрылась. Раб же сказал Исааку все, что сделал.

Ревекка «взглянула и увидела» Исаака — точно то же самое сделал Исаак в стихе 63. Употребленная здесь грамматическая конструкция показывает, что увидели они друг друга одновременно. Увидев Исаака, Ревекка поступила согласно обычаям своего времени. Сначала она сошла с верблюда и тем самым выразила свою почтительность встретившемуся ей человеку (1Цар 25:23; 4Цар 5:21). Потом она поинтересовалась, кто «этот человек»: указательное местоимение «этот» употреблено здесь в очень редкой форме (она встречается только в этом отрывке и в Быт 37:19) ради особой выразительности. Она, судя по всему, надеялась, что он и есть Исаак.

После Ревекка закрывает свое лицо. В древности на Ближнем Востоке женщины покрывали лицо в особых случаях, например, во время свадьбы (ср. Быт 29:25). Было также принято, что незамужние девушки закрывали лицо перед мужчинами. На статуе Сеннахирима в Месопотамии изображено несколько женщин с покрытыми головами, оплакивающих умершего. Ревекка воспользовалась покрывалом, чтобы показать Исааку, что она считает себя его невестой.

24:67 И ввел ее Исаак в шатер Сарры, матери своей, и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Исаак в печали по [смерти] матери своей.

Некоторые комментаторы считают, что в этот отрывок закралась ошибка. Они утверждают, что Исааку не было никакого смысла приводить Ревекку в шатер своей матери и что на самом деле он привел ее в свой собственный шатер. Но, скорее всего, он совершил символическое действие, которое показывало, что Ревекка становится матерью всего рода. Именно ей вместо Сарры впредь будут принадлежать обещания Бога.

Фраза «по матери своей» — это еврейское устойчивое выражение, которое имеет достаточно широкий смысл. В том числе оно может означать «после смерти матери» (см. Иов 20:7; Иов 21:2;1).

Практические выводы

Когда раб Авраама приехал к городу Нахора, он помолился Яхве у колодца (Быт 24:12−14). Когда он закончил разговаривать с Ревеккой, он снова помолился (Быт 24:26−27). Ему не стыдно было молиться. Он в молитве принес все вои нужды. Джон Райл рассказывал историю о том, как он «посетил одного умирающего, который служил сержантом в Седьмом драгунском карауле. Он много пьянствовал, нисколько не заботился о своей душе. Перед своей смертью он рассказал мне, что когда он в первый раз решил помолиться, ему было так стыдно, что его жена может узнать об этом, что он снял тапочки и на цыпочках поднялся на чердак. Воистину, многие похожи на него! Не будьте же такими, как он. Можете стыдиться чего угодно, но только не стыдитесь искать Бога».

Иисус говорит Своим последователям, что они всегда должны молиться (Лк 18:1−8). Он сам показал пример того, какой всеобъемлющей должна быть молитвенная жизнь (Лк 9:28−29; Лк 11:1−2).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Джона Каррида на Бытие, 24 глава. Ветхий Завет сегодня.


Евангелие и Реформация

Публикуется с разрешения
© «Евангелие и Реформация»,
2005−2013.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Бытие 24 глава в переводах:
Бытие 24 глава, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Ветхий Завет сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.