День седьмой
(Бытие 2:1−3)
Здесь автор описывает последний день недели творения. В этот седьмой день Бог прекращает Свою работу по созданию мира. Творение закончено, оно хорошо весьма. Бог выделяет седьмой день из всех остальных, делает его особенным, уникальным.
2:1 Так совершены небо и земля и все воинство их.
Последний отрывок, описывающий семидневный период творения, начинается с союза «и», стоящего перед глаголом прошедшего времени. Обычно это словосочетание переводится словом «и», но иногда его можно перевести словом «так», поскольку в некоторых случаях оно показывает, что далее подводится итог предшествовавших событий. Наглядный пример использования этой грамматической конструкции мы находим в Быт 23:20. Таким образом, в этом стихе содержится итог повествования.
Было закончено творение «неба и земли», возникновение которых описано в Быт 1:1. Выражение «все воинство», без всяких сомнений, означает все то, что наполнило эти две сферы жизни, — все то, что было создано с первого по шестой день. Слово «воинство» — это собирательное существительное; обычно оно используется только по отношению к светилам: солнцу, луне и звездам, которые в «небе» (см. Втор 4:19; Втор 17:3;). Возможно, здесь используется зевгма — такая фигура речи, при которой слово (в нашем случае «воинство») грамматически связано только с одним словом (с «небом»), но применяется и ко второму слову, однородному первому (то есть к «земле»).
2:2 И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмой от всех дел Своих, которые делал.
Глагол, переведенный как «совершил», — тот же самый, что использовался в предыдущем стихе. Однако в первом стихе он имеет породу паал и стоит в страдательном залоге, так что непонятно, кто совершил небо и землю или что совершило их. Во втором стихе глагол имеет породу пиэль и стоит в действительном залоге. Бог совершил Свои дела, Он закончил творение.
Следует обратить внимание, что этот стих построен на параллелизме. В еврейском оригинале мы встречаем следующий порядок слов:
|
а и совершил Бог а-1 и почил |
б к седьмому дню б-1 в день седьмой |
в дела Свои в-1 от всех дел Своих |
г которые Он делал г-1 которые делал |
При помощи такого повторения автор придает больше выразительности своим словам Он подчеркивает тот факт, что Бог на седьмой день действительно отошел от Своих трудов.
Еврейский глагол «шабат» (šābăt) переведен как «почил». Буквально он означает «прекратить, перестать, закончить». От этого глагола образуется существительное «шаббат» (šābbăt), которое позже в Писании стало обозначать «день субботний». Таким образом, именно при творении был заложен принцип соблюдения субботы. Это установление творения (см. Исх 20:8−11).
2:3 И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал.
Это уже третий раз, когда Бог «благословил». На пятый день Он благословил рыб и птиц (1:22), на шестой день — человека. Тройное повторение в еврейском языке часто обозначает, что автор особенно подчеркивает повторяемую мысль (ср. Ис 6:3). Выражение «седьмой день» также повторяется трижды, в стихах 2 и 3. Это риторическая фигура, которая означает совершенство.
Здесь Бог благословляет не явление сотворенного мира, а, скорее, определенный период времени. Более того, Он «освящает» его. Это корневой глагол, означающий «быть святым» (евр «кдш», «qdš»). Здесь он впервые используется в Библии. Первое его значение — «быть отделенным, уникальным, не похожим на других». Иными словами, седьмой день недели был создан как особый день, отличающийся от остальных шести дней недели. Еврейский глагол «шабат», переведенный как «почил», снова используется в этом стихе. Безусловно, позднее человеку было дано повеление подражать Богу в соблюдении субботы. Он должен был относиться к седьмому дню как к особому дню, в этот день ему было разрешено совершать только некоторые дела.
Грамматическая структура конца этого стиха достаточно сложна. Буквально этот отрывок можно перевести так: «...почил от всех дел Своих, которые Бог сотворил создать». Здесь за перфектным глаголом («сотворил») следует инфинитив («создать»). В данном случае инфинитив используется для того, чтобы объяснить смысл первого глагола. Оба эти глагола употреблялись при описании творения в первой главе Бытия: «сотворить» — в стихах 1, 21, а «создать» — в стихах 16, 25 и 26. Автор пользуется этой грамматической структурой для того, чтобы показать, что Бог и творил, и создавал, что Он субъект и первого, и второго глагола.
Повествование кончается на том же, с чего и началось: «Бог сотворил». Это инклюзио подчеркивает главную тему отрывка о творении. Оно прославляет Творца, который дал жизнь всему существующему и управляет им.
Практические выводы
Число «семь» в еврейской культуре часто символизирует полноту и завершенность (см., например, Быт 4:24; Быт 29:1;8; ср. Мф 18:21−22). Седьмой день указывает на то, что неделя творения окончилась. Но кроме этого, седьмой день — это первый полный день существования человека на земле. Первый свой день человек провел в поклонении Богу и наслаждении Им — первым днем его жизни была Божья суббота.
Позже соблюдение субботы было формально зафиксировано в законе завета, данном на горе Синай. Четвертая заповедь была ключевой во всем десятисловии, потому что содержала в себе основополагающий принцип (см. Исх 20:8−11). Соблюдать субботу нужно было потому, что ее соблюдал Бог при творении. Если человек соблюдает субботу, значит, он чтит Бога-Творца. Суббота — это воспоминание о том, что сделал Бог в прошлом.
Израильская суббота — это уникальное явление на Ближнем Востоке. Некоторые, правда, пытаются доказать, что в Месопотамии было нечто подобное, но безрезультатно. Когда израильский народ (как и Церковь) отмечает этот день, отделяя его от всех остальных, он тем самым показывает, что он особый народ, отделенный от всех. Суббота — это знак, что соблюдающие ее люди — особенные, как и сама суббота. Кроме того, субботний день — это прообраз того, что верующий во Христа будет испытывать на небесах. Автор Послания евреям пишет, что «для народа Божьего еще остается субботство» (Евр 4:9).
2. Сад
(Бытие 2:4−25)
Расположение сада
(Бытие 2:4−14)
Вторая глава Бытия — это не другое повествование о творении. Некоторые современные комментаторы усердно пытаются показать, что первая и вторая главы Бытия — это альтернативные описания, сделанные двумя разными авторами, принадлежавшими к двум разным традициям. Но для такого противопоставления нет оснований. На самом деле перед нами два описания одного и того же события, сделанные с разных точек зрения. В то время как в первой главе Бытия центральным объектом является Бог, творящий вселенную, во второй главе Бытия делается упор на то, какое место в этой вселенной принадлежит человеку. Такой вывод подтверждается тем, что фраза «небо и земля» в Быт 1:1 меняется на фразу «земля и небо» в Быт 2:4. В первом повествовании центральное место действия — небеса: Бог Своей могущественной силой творит космос Сад в Эдеме и человек посреди него — это главная тема второго рассказа. Нельзя сказать, что эти два повествования диаметрально противоположны по своему смыслу — они лишь с разных точек зрения описывают могущественные созидательные дела Божьи.
2:4 Вот происхождение неба и земли при сотворении их, в то время, когда Яхве Бог создал землю и небо...
«Вот происхождение...» — это стандартное выражение в книге Бытие, показывающее, что далее следует новый повествовательный раздел (см. Быт 5:1; Быт 6:9; Быт 10:1; Быт 11:10, 27; Быт 25:12, 19; Быт 36:1; Быт 37:2). Слово «происхождение» образовано от корня «йлд» (yld), который означает «рождать». Таким образом, начало четвертого стиха указывает на то, что далее следует еще одно повествование о творении. Однако его нельзя рассматривать как альтернативный вариант описания творения, содержащегося в Быт 1:1−2:3. Перед нами более подробное изложение отдельных эпизодов первого рассказа о творении. Оба эти повествования полностью гармонируют друг с другом.
В этом стихе используется хиастический параллелизм. В масоретском тексте он выглядит следующим образом:
|
а вот происхождение в-1 в то время, когда Яхве Бог создал |
б неба и земли б-1 землю и небо |
в при сотворении их
|
Следует отметить, что в элементах б и б1 присутствует свой внутренний хиазм: изменяется порядок называния неба и земли. Некоторые комментаторы считают, что этот стих был составлен из текстов двух разных источников, но при рассмотрении его грамматической структуры мы приходим к выводу, что это не так.
Сочетание двух божественных имен, «Яхве» и «Бог», встречается в Быт 2−3 двадцать раз, и только один раз во всей остальной Торе (Исх 9:30). В повествовании об Эдемском саде автор использует одновременно и божественное имя «Бог», которое он употреблял при описании могущественного и всесильного Бога в первой главе Бытия, и божественное имя «Яхве», которым он обозначает близкого и доступного Бога во второй и третьей главах Бытия, чтобы показать, что запредельный Бог первой главы и близкий Бог второй и третьей глав — это один и тот же Бог.
Выражение «в то время» — это не метафора; возможно, оно означает первый день творения. Именно тогда «сотворил Бог небо и землю» (1:1).
2:5 ...и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла, ибо Яхве Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли...
Этот стих показывает, что вторая глава Бытия — это не просто повторение первой главы, но и не совершенно новое повествование. Она начинается с описания творения после того, как суша была отделена от воды (о чем говорилось в Быт 1:9−10), но перед тем, как был сотворен человек (1:26). На протяжении этого периода времени на земле не было дождей (важно заметить, что даже дождь автор воспринимает как опосредованное средство творения, полностью подвластное Богу, — это видно из того, что он использует породу хифиль, обозначающую причину). К тому же, человек еще не существовал, поэтому он не мог возделывать землю и выращивать растения.
В последнее время многие исследователи, основываясь на этом стихе, стали настаивать на небуквальном толковании хронологии первой главы Бытия. Их главный аргумент заключается в том, что Бог «не мог создать на земле растительную жизнь, не обеспечив подходящих условий для ее сохранения». Они утверждают, что, с одной стороны, в этот период божественное провидение действовало «посредством процессов, которые любой читатель сегодня признает естественными». С другой стороны, с точки зрения хронологии, события, описанные в первой главе Бытия, расположены в неестественном порядке (например, свет был сотворен в первый день, а светила — на четвертый). Из этого делается вывод, что последовательность событий является тематической, а не хронологической. Футато в своей недавней работе доказывает, что ни первая, ни вторая главы Бытия не описывают события в хронологической последовательности.
Однако несоответствие между первой главой Бытия и пятым стихом второй главы не такое непримиримое, как то пытаются доказать некоторые из современных авторов. Кассуто делает интересное замечание: «Все интерпретации подобного рода, чтобы указать на мнимую непоследовательность, вкладывают в текст смысл, которого он на самом деле не несет». Например, большинство этих ученых полагают, что в Бытие 2:5 говорится о всей растительной жизни. Клайн, например, утверждает, что «в самом стихе 5 описан период времени, когда растительности еще не было на земле». Но такое утверждение далеко от истины, поскольку в пятом стихе говорится только о двух видах растительности, а не о растительной жизни в целом. Следовательно, можно сделать вывод, что какие-то растения существовали на земле к тому моменту, который описан в пятом стихе второй главы.
2:6 ...но пар поднимался с земли и орошал всю поверхность земли.
Автор продолжает описывать природу земли до грехопадения. Бог не посылал на землю дождь (2:5), но снабжал почву влагой другим способом. «Эд» (’ēd) поднимался из «земли» (евр «эрэц» (’ĕrĕș)), чтобы орошать «землю», то есть почву (евр «адамах» (’ădāmāh)). Долгое время невозможно было определить точного значения слова «эд». Переводчики Библии на английский язык самыми разными способами передавали его смысл: струи, туман, пар, подземные воды. Одна из причин заключается в том, что слово «эд» встречается еще только один раз — в книге Иова, 36:27.
Олбрайт обнаружил связь между еврейским словом «эд» (’ēd) и аккадским «ид» (id), обозначавшим, исходя из месопотамских верований, источники подземных пресных вод. Жители долин Тигра и Евфрата верили в бога Ида, олицетворение подземных вод. Вполне возможно, что в еврейском повествовании также идет речь о подземных водах, которые фонтанами били из-под земли и увлажняли почву. Но, конечно же, там вода не обожествляется!
Поднимающиеся из-под земли воды также напоминают о паводках египетской реки Нил. Древние египтяне считали Нил главным источником своей жизни. Когда он выходил из берегов, египтяне говорили, что он «дает жизнь двум землям», называли его «господом питающим», «тем, кто обеспечивает жизнь всей земле» и т. д. Несколько ниже во второй главе Бытия (2:10−14) говорится о том, что одна река орошала Эдемский сад, а дальше разделялась на четыре рукава: возможно, два из них протекали по Месопотамии, а два — по Египту.
Глагол «поднимался» имеет форму имперфекта, то есть обозначает постоянное действие. Это так называемое «утверждение многократности», которое объясняет, почему в то время почва оставалась влажной.
2:7 И создал Яхве Бог человека из праха земного, и вдунул в лицо его дыхание жизни, и стал человек душою живою.
Говоря о сотворении человека, автор использует слово «йацар» (yāșăr), означающее «придавать форму», а не слово «бара», означающее «создавать» (см. Быт 1:1), потому что человек был сотворен из уже существовавшей материи. Он был создан из «праха земного». Понятие «прах» обычно обозначает «рыхлая, мягкая земля; жидкая грязь; известковый раствор». Все эти значения так или иначе напоминают горшечника, который лепит горшок из глины (см. Ис 29:16; Ис 41:25; Иер 18:4; 1Пар 4:23). Этот образ находится в тесной связи с египетским описанием творения. В «Великом гимне Нуму» бог Нум изображен «работающим на своем гончарном круге... ибо господин этого круга — тоже их отец, Татенен, сотворивший все, что растет на их земле... Он создал людей, сотворил богов, он образовал стада и дал им пастухов. Он дал жизнь птицам, рыбам и всем гадам ползучим». В Мемфиском богословии Пта также изображен как горшечник, лепящий вселенную.
Вдыхание «дыхания жизни» в человека также имеет параллель в египетской мифологии. Одна из главных богинь Египта — богиня Хекет, женщина с головой жабы. Она супруга бога-творца Нума. Нум творит человеческие тела на своем гончарном круге, а Хекет вдыхает дыхание жизни в них.
В еврейском оригинале в этом стихе мы сталкиваемся с игрой слов. Там говорится, что «адам» (’ādām), «человек», был создан из «адамах» (’ādāmāh), «земли». Этот прием призван указать на подобие человека и земли. Но с другой стороны, человек — не то же самое, что земля. Он — творение, несущее в себе образ Божий. Таким образом, мы имеем дело с дуализмом в этом стихе: с одной стороны, человек произошел из праха земли, но с другой — он создан по образу Божьему.
2:8 И насадил яхве Бог сад в Эдеме на востоке, и поместил там человека, которого создал.
Сразу же после сотворения человека Бог насадил «сад в Эдеме». Обратите внимание, в тексте не сказано «сад Эдема», то есть «сад Эдемский». Судя по всему, пределы Эдема не ограничивались одним садом — это была большая страна. Выражение «на востоке», возможно, указывает на то, что сад находился в восточной части территории, называвшейся Эдем.
Что означало название «Эдем», до сих пор неясно. В аккадском языке есть похожее слово, означающее «равнина, пустошь». В угаритских текстах это слово обозначает землю с хорошо увлажненной почвой или землю с густой растительностью. В еврейском языке название «Эдем» могло быть как-то связано с понятием, обозначавшим «богатство, наслаждение». По этой причине в Септуагинте (греческом переводе текста Ветхого Завета) это слово толкуется как рай.
2:9 И произрастил Яхве Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди сада, и дерево познания добра и зла.
Очевидно, что, когда говорится, что Бог произрастил всякое дерево, имеется в виду только сад, а не вся земля, потому что деревья были созданы до сотворения человека. Здесь же идет речь о том, что Бог произрастил в саду «всякое дерево», приятное для глаза и полезное для пищи.
Из всей массы деревьев этот стих выделяет два особенных. Первое дерево, «дерево жизни», — самое важное. О нем говорится в первую очередь и даже называется место его произрастания. Оно находилось «посреди сада», то есть в самом центре. В Быт 3:22 говорится, что плод этого дерева давал съевшему его человеку бессмертие.
О месте произрастания второго дерева, «дерева познания добра и зла», ничего не сказано. Именно с этого дерева Бог позже запретил людям срывать плоды и есть (2:17). Непосредственным последствием нарушения этого запрета было «познание добра и зла». Мнения экзегетов о том, что означает это выражение, сильно расходятся. Некоторые ученые утверждают, что здесь имеется в виду плотское знание, или этическое знание, или идет речь только об одном зле. Но словосочетание «добро и зло» — это меризм, который означает, что люди, если съедят плод этого дерева, узнают обо всем: и о хорошем, и о плохом (отрывок 2Цар 14:17, 20 подтверждает эту мысль). До того как люди отведали плод с этого дерева, они были невинны (см. Втор 1:39) и на опыте знали только добро.
2:10 Из Эдема выходила река для орошения сада; и потом разделялась на четыре реки.
В этом стихе говорится о том, что почву увлажняли воды реки, и это полностью соответствует стиху 6, где говорится, что вся поверхность земли орошалась подземными водами. Таким образом, в саду никогда не шел дождь, и не только в саду, но и по всей земле.
Река из Эдема протекала по саду. Глагол, переведенный как «выходила», стоит в такой грамматической форме, которая указывает на постоянно продолжающееся действие. С точки зрения Гесения, это означает, что «течению реки не было никаких преград». Оросив сад, река текла дальше и потом разветвлялась на четыре другие «реки». В еврейском языке употребленное здесь слово «река» связано с первым словом в Библии «начало». Таким образом, река разветвлялась на четыре рукава, которые были истоками четырех великих рек, о которых говорится в следующих нескольких стихах.
2:11 Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото.
Сейчас точно неизвестно, что это была за река «Фисон». На этот счет было сделано множество предположений, но ни одно из них нельзя назвать удовлетворительным. Ученые спорят о том, где она протекала: в Месопотамии, Египте, Индии или в Австралии! Этимология названия этой реки тоже немногое проясняет. Скорее всего, оно произошло от корня, имеющего значение «обтекать», что, возможно, свидетельствует о том, что река Фисон текла вокруг земли Хавила.
Имя «Хавила» упоминается в еврейском тексте Библии несколько раз. Следующий раз после описания Эдема оно появляется в Быт 10:7: там сказано, что Хавила был одним из сыновей Хуша. Еще раз это имя мы находим в той же генеалогии, где говорится, что Хавила — это сын Иоктана (10:29; ср. 1Пар 1:9, 23). В двух других случаях «Хавила» — это географическое название местности, которая, возможно, находилась где-то недалеко от Египта (Быт 25:18; 1Цар 15:7). Некоторые библеисты настаивают, что под названием «земля Хавила» следует понимать Аравийский полуостров. Но доводы их совершенно неубедительны.
2:12 И золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс.
Автор теперь говорит о том, чем была богата земля Хавила: золотом, бдолахом и камнем ониксом. О золоте он уже упоминал в предыдущем стихе — здесь он повторяется, чтобы особенно подчеркнуть этот факт. Что такое «бдолах», точно неизвестно. Некоторые комментаторы считают, что это какой-то драгоценный камень. Они основываются на Септуагинте, которая интерпретирует это слово как сорт рубина. Другие утверждают, что это некая ароматическая смола, «душистая прозрачная камедь желтоватого цвета». Судя по всему, бдолах был известным веществом среди евреев, потому что с ним сравнивается манна (Чис 11:7).
Что здесь имеется в виду, когда говорится о «камне оникс», также не совсем ясно. Однозначно, что это какой-то драгоценный самоцвет, потому что автор употребляет еврейское слово «камень». Но какой именно это был самоцвет, сказать трудно. Ученые выдвигают разные предположения: малахит, берилл, хризопраз или ляпис-лазурь. Мы просто об этом не знаем. Но это, вне всяких сомнений, был драгоценный камень, потому что он использовался при украшении ефода и наперсника первосвященника (Исх 25:7; Исх 28:9; Исх 35:9, 27) и храма (1Пар 29:2). Пророк Иезекииль говорит об этом камне, когда перечисляет драгоценные камни Эдемского сада (Иез 28:13). В любом случае, ясно одно: автор хочет показать, что земля, по которой протекала река Фисон, была очень богата.
2:13 Имя второй реки Гихон: она обтекает всю землю Куш.
Местоположение реки Гихон также неизвестно. В еврейском языке слово «Гихон» обозначает «истекать». Возле Иерусалима был источник, называвшийся Гихон (3Цар 1:33, 38, 45; 2Пар 32:30; 2Пар 33:14). Ученые спорят, находилась ли река Гихон в Месопотамии или в Эфиопии. Их доводы строятся на определении местоположения «земли Куш». В Библии чаще всего говорится, что Куш — это территория, на которой берет начало река Нил, район Верхнего Нила (10:6; Ис 11:11; Ис 18:1; Пс 67:32). Из различных древних источников можно сделать вывод, что река Гихон, о которой идет речь в этом стихе, протекала в Эфиопии (например, из Септуагинты, из текстов Иосифа Флавия, из книги Юбилеев). Возможно, что эти две реки, Фисон и Гихон, обозначали то, что мы сейчас знаем как Голубой Нил и Белый Нил.
Однако проблема заключается в том, что в «списке народов» (10:8−12) имя Куш (или Хуш) однозначно связывается с территорией Месопотамии. В данном отрывке говорится, что Куш был отцом Нимрода, который основал много городов в Месопотамии. Некоторые исследователи выдвинули предположение, что от имени Куш произошло название народности касситов, которые правили Вавилонией во втором тысячелетии до нашей эры. Если это так, тогда вполне вероятно, что, как считают некоторые комментаторы, река Гихон должна была протекать по Месопотамии. Спейсер утверждает, что Гихон — это современная река Керхе.
2:14 Имя третьей реки Хиддекель: она протекает восточнее Ассирии. Четвертая река Перат.
«Хиддекель» — это река Тигр, протекавшая в Месопотамии. Это название встречается еще раз только в книге Даниила 10:4, где описывается пророк, стоящий на берегу реки Тигр. По-шумерски Тигр назывался «идиклат» (idiqlat), а по-аккадски — «деклат» (deqlat). Оба этих названия похожи на еврейское название Хиддекель. В Септуагинте и в других ранних источниках эта река называется Тигром. Поскольку Тигр делил пополам территорию Ассирии, то не совсем понятно, что означает фраза «протекает восточнее Ассирии». Возможно, что под Ассирией здесь имеется в виду город Ассур (от которого произошло название всей страны Ассирии).
И последняя река, «Перат», — это река Евфрат в Месопотамии. Ассирийцы называли Евфрат Пуратту. Так Евфрат всегда называется в Ветхом Завете (например, Быт 15:18; Быт 31:2;1). Этой реке не дано никакого описания, потому что евреи прекрасно ее знали.
Практические выводы
В этом разделе Бытия по-прежнему основное внимание уделяется действиям Бога. Об этом свидетельствуют те глаголы, которые употребляет автор: Бог создал (2:4), Он не посылал дождя на землю (2:5), Он создал (2:7), Он насадил (2:8) и Он произрастил (2:9). Плод Его труда — прекрасные условия жизни для человека. Сад, в который Бог поместил его, был удивительным и восхитительным местом: все, что человеку нужно было, присутствовало там в изобилии.
То же самое происходит и сегодня. Хотя мир пал, хотя в нем свирепствуют грех, болезни и смерть, Бог по-прежнему обеспечивает жизнь Своего народа. Свидетельств действия Его провидения сегодня ничуть не меньше, чем было тогда: Он дает нам воду, пищу и жизнь. Но Бог заботится не только о физическом существовании Своего народа. Он со всей Своей щедростью предлагает нам вечную жизнь в Иисусе Христе. Как сказал Иисус Марфе, «Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет. И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему?» (Ин 11:25−26).
Закон
(Бытие 2:15−17)
В этом отрывке говорится о той цели, с которой был создан человек. Бог сотворил его, чтобы он поклонялся Ему служением и послушанием. Главным способом достижения этой цели должно было стать исполнение Слова Божьего. Бог дает человеку закон, а человек подчиняется этому закону. Это означает, что в Эдемском саду человек жил не так, как ему вздумается, — он находился под властью Бога и должен был исполнять закон Божий.
2:15 И взял Яхве Бог человека, и поселил его в саду Эдемском, чтобы он служил и подчинялся.
Во многих современных переводах конец этого стиха переводится так: «...чтобы возделывать его и хранить его». Однако проблема заключается в том, что окончание глаголов, переведенное как местоимение «его» и употребляющееся дважды, в еврейском оригинале имеет женский род, а существительное «сад», к которому, как предполагается, относится это местоимение, — это существительное мужского рода. В таком случае, существительное не согласуется с местоимением. Если же предположить, что перед нами два глагола в форме инфинитива без окончаний, тогда перевод второй части этой фразы будет звучать так: «...чтобы он служил и подчинялся».
Глагол «служить» встречается во всех книгах Пятикнижия и обозначает служение человека Богу (например, Исх 8:1, 20; Исх 9:1, 13). «Подчиняться» также означает соблюдение человеком Слова Божьего (17:9; 18:19). Если эти два слова используются в одной фразе в Торе, они подразумевают поклонение Богу. Например, в самый кульминационный момент в книге Второзаконие на вопрос Моисея о том, что Бог требует от Израиля, Бог отвечает: «...чтобы ты... служил Господу, Богу твоему, от всего сердца твоего и от всей души твоей, чтобы соблюдал заповеди Господа» (10:12−13).
Таким образом, Бог поместил Адама в сад, чтобы тот служил и подчинялся Ему. «Большой Вестминстерский катехизис» утверждает: «В чем заключается самое главное предназначение человека? Самое главное предназначение человека заключается в том, чтобы прославлять Бога и в полной мере наслаждаться Им вечно».
2:16−17 И заповедал Яхве Бог человеку, говоря: «От всякого дерева в саду ты можешь вволю есть, а от дерева познания добра и зла не можешь есть, ибо в тот день, в который ты вкусишь от него, ты непременно умрешь».
Бог сразу же подверг проверке то, как человек справляется со своей задачей служить и подчиняться Ему. Он дал Адаму повеление и потребовал его исполнения. Повеление это было совершенно конкретное: люди могут есть плоды с любого дерева в саду, с какого им захочется, кроме плодов с дерева познания добра и зла, потому что, если они съедят плод этого дерева, они непременно умрут.
Автор заставляет читателя обратить внимание на это повеление разными способами. Во-первых, каждая из фраз «ты можешь вволю есть» и «ты непременно умрешь» состоит из инфинитива и того же глагола повелительного наклонения. Буквально эти фразы звучат так: «есть ешь» и «умереть умрешь». В еврейском языке это обычный прием, использующийся для выразительности и подчеркивания несомненности чего-либо.
В обеих частях этого сложного предложения сделан акцент на дополнение — на слово «дерево». Обычный порядок слов в еврейском предложении таков: сказуемое → подлежащее → дополнение, а здесь, в обоих стихах, первым стоит дополнение. К тому же, словосочетание «от него» (в еврейском оригинале использовано дважды) — это местоименный суффикс, соединенный с предлогом для того, чтобы выделить дополнение.
В каком же смысле человек умрет «в тот день», когда попробует плод? Проблема заключается в том, что, когда человек нарушил Божью заповедь, он не умер физически в тот же самый день. Это затруднение пытаются решить по-разному. Правильно предполагая, что, впав в грех, человек претерпел духовную смерть, мы не должны забывать и о смерти физической. Факт остается фактом: «в тот день», когда люди отведали плод, смерть получила власть над человеческим телом — люди начали неуклонно приближаться к ней. С того самого момента люди утратили право есть плоды с дерева жизни: человек — прах и в прах возвратится.
Практические выводы
Иногда студенты обращаются ко мне за советом. Им кажется, что они не растут в своем поклонении Богу, они ощущают какую-то мертвенность в молитвах и общении с Богом. Они говорят мне, что перестали развиваться духовно. И очень часто они удивляются тому, как я реагирую на их жалобы. Я спрашиваю у них, читают ли они Библию и пытаются ли исполнять Слово Божье. Во второй главе Бытия дан самый главный принцип поклонения Богу: мы должны изучать Слово Божье и подчиняться ему. Оно должно быть центром нашего поклонения Ему и нашей христианской жизни.
Брак
(Бытие 2:18−25)
Теперь Моисей переходит к описанию творения женщины. Бог должен был сотворить ее по двум причинам Во-первых, для того, чтобы человечество могло реализовать данное ему в Быт 1:28 право на культуру. Человек должен был быть разнополым существом, чтобы иметь способность к деторождению. И, во-вторых, Адам не смог бы служить и подчиняться Богу как должно, если бы у него не было возможности общаться с себе подобными. Ему нужен был партнер, чтобы поклоняться Богу во всей полноте.
2:18 И сказал Яхве Бог: «Не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему».
В саду была только одна проблема: не хорошо было человеку в одиночку поклоняться Богу, слушать Его слово и подчиняться Ему. Яхве в первой главе Бытия сказал, что все сотворенное Им было «хорошо» (1:12, 18, 21, 25, 31). Теперь же звучит совершенно противоположное утверждение: «не хорошо». Это удивительно, поскольку Адам жил в совершенных условиях. Не было греха, Адам находился в присутствии Божьем, пребывал в непосредственной близости с Ним. Но человек был сотворен с потребностью в «соответственных» отношениях.
Поэтому Бог решил «сотворить» помощника для человека. Окончание этого глагола показывает, что перед нами когортатив (по крайней мере, судя по масоретским текстам), форма глагола, которая используется тогда, когда делается какое-то особенное заявление. Бог говорит, что Он сотворит «помощника». Эти слова зачастую неправильно трактуются. Понятие «помощник» указывает не на то, что женщина ниже мужчины, а на то, какую роль она будет играть в его жизни. Такой вывод можно сделать на основании того, что слово «помощник» часто используется в тех случаях, когда речь идет о божественном содействии, о помощи Яхве человеку (см. Втор 33:7; Пс 32:20; Пс 120:1;−2).
2:19 Яхве Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей.
Человек, созданный по образу Божьему, называя животных, подражает Творцу. В первой главе Бытия Бог называл разные части Своего творения (см. комментарии к 1:5), и это было свидетельством того, что Он господствует надо всем и правит всем. Теперь же человек показывает свое господство над животным царством посредством слова. Другими словами, как Бог подчиняет себе творение и управляет им посредством слова, называя разные его составные части, так и человек подчиняет себе царство животных и управляет им посредством слова, называя его жителей. Кроме этого, умение называть животных — это проявление творческого начала: человек, как и Бог, — это творческое и разумное существо, он может в своем разуме придумать имя животному и произнести его вслух.
Не следует думать, что действия Бога «образовал» и «привел» были совершены непосредственно одно за другим. Если бы это было так, то получилось бы, что животные были сотворены после человека, а это противоречит первой главе Бытия. Многие ученые-библеисты полагают, что глагол «образовал» следует переводить не прошедшим временем, а прошедшим в прошедшем. Тогда начало девятнадцатого стиха будет звучать так: «Яхве Бог привел к человеку всех животных полевых и всех птиц небесных, которых Он прежде образовал из земли...»
2:20 И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для Адама не нашлось помощника, соответствующего ему.
Бог привел животных к человеку для того, чтобы тот понял, что ему нужен партнер. Во-первых, давая названия животным, человек понял, что он одинок. Ни одно животное не выглядело так, как он, и не вело себя так, как он. Во-вторых, никто из животных не мог ответить человеку, когда он произносил вслух, как его впредь будут называть: между человеком и животными не было словесного общения. И наконец, человек увидел, что у каждого животного есть пара и только он живет один Человек понял, что он одинок.
В этом стихе впервые в книге Бытие человек назван своим собственным именем «Адам». Его имя — это то же самое слово, которое обозначало понятие «человек» и в предыдущих отрывках, но здесь перед ним не стоит определенный артикль (ср. 2:18−20). Человек с именем обладает индивидуальностью, он — личность, он — особенный (по сравнению с животными). Нареченье человека показало, что он занимал уникальное положение в сотворенном мире.
2:21 И навел Яхве Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребер его, и закрыл то место плотью.
Для человека, осознавшего свое одиночество, Бог сотворил женщину из плоти самого человека. Глагол «уснул» — это порода хифиль со значением причины, то есть Бог стал причиной сна. Творец навел на человека «крепкий сон». В еврейском языке это понятие обычно означает очень глубокий сон, часто вызванный сверхъестественными силами (1Цар 26:12). Некоторые ученые считают, что сцена со сном — это просто образ, показывающий неспособность человека постигнуть тайну творения. Они аллегорически интерпретируют это событие. Но факт остается фактом: Бог погрузил человека в глубокий сон, чтобы тот не чувствовал боли от вмешательства в его организм, и залечил рану еще до того, как он проснулся.
До нас дошло одно древнее еврейское изречение: «Бог решил сотворить Еву из ребра Адама. Он не сотворил ее из головы Адама, чтобы она не управляла им. Он не сотворил ее из пяты Адама, чтобы он не попирал ее. Он сотворил ее из ребра, чтобы она защищала его сердце». Женщина была сотворена из кости и плоти человека, а это означает, что мужчина и женщина были очень близки друг другу.
2:22 И создал Яхве Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку.
Употребленный здесь глагол, который переведен как «создал», обычно означает «строить», это строительный термин Здесь же он употреблен для того, чтобы показать Бога как искусного мастера-строителя. Он умелый мастер, создающий шедевр искусства из кости.
Сотворив женщину, Бог приводит ее к человеку. До этого Он приводил к нему животных. Но женщину Он приводит совсем иначе: местоименный суффикс «ее» выделяет дополнение. Бог здесь уподоблен «отцу, дарующему своему сыну драгоценный подарок. Ожидая, что сын будет радоваться его подарку и хранить его, он говорит: „Смотри, что я приготовил для тебя!“» Описание знакомства мужчины и женщины имеет своей главной целью показать, что институт брака был установлен самим Богом.
2:23 И сказал человек: «Вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа».
Адам пришел в восторг, когда узнал, что Бог сотворил женщину, — об этом свидетельствуют его восторженные слова. Первые записанные слова человека — слова поэтические. Адам начинает с восклицания: «Вот!..» Буквально в переводе с еврейского языка это выражение означает «в этот раз» (см. Исх 8:32; Исх 9:1;4; Втор 9:19; Втор 10:1;0). Наконец-то человек среди животных увидел создание, соответствующее ему самому. Она «кость от костей моих и плоть от плоти моей» — это выражение часто используется в Писании и означает единство сущности (ср. Суд 9:2; 1Пар 11:1).
Потом человек дает женщине имя. Он называет ее «ишах» (’ĭšāh), «женщиной», потому что она была взята из «иш» (’îš), «мужчины». Хотя эти два слова имеют разные корни, звучат они практически одинаково. Ассонанс подчеркивает тот факт, что они соответствуют друг другу. Ее имя подходило его имени, как подходили и ее физические, эмоциональные и интеллектуальные качества. Наречение женщины могло также означать, что Адам занимает главенствующее положение в семье (см. Быт 2:19−20).
2:24 Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут одна плоть.
Этот стих — комментарий автора к тем событиям, которые он в данный момент описывает. Моисей понимает, что брак мужчины и женщины — это установление для всех будущих поколений, Бог дал его еще до грехопадения человечества, при сотворении людей. Этот стих — описание божественного замысла.
Вступая в брак, мужчина должен оставить своих родителей и прилепиться к своей жене. Только тогда он обретет полную власть и авторитет в своей семье. Тогда мужчина и женщина станут «одной плотью», вступят в совершенный союз, не только физический, но и моральный, интеллектуальный, эмоциональный и духовный. Два человека теперь должны будут служить и подчиняться Богу вместе.
2:25 И были оба наги, человек и жена его, и не стыдились.
Два человека были наги и «не стыдились» этого. Глагол, переведенный как «не стыдились», — породы хитпааль и поэтому обозначает обоюдное действие: мужчина и женщина не испытывали стыда друг перед другом. Глагол «стыдиться» в еврейском языке означает «испытывать чувство неловкости или испуга, когда обстоятельства складываются не так, как ожидалось». Антоним слову «стыдиться» — «доверять». Люди не стыдились друг друга, то есть полностью доверяли. К тому же, им нечего было стыдиться! В их прошлом не было ничего аморального и предосудительного. Они не испытывали чувства вины и угрызений совести. Глагол «не стыдились» имеет в этом стихе форму имперфекта, что указывает на продолжающееся действие. Таким образом, люди не просто в один прекрасный момент поняли, что им нечего стыдиться своей наготы — они были сотворены с этой мыслью.
Этот стих не только заканчивает отрывок, в котором описано сотворение женщины, но и является своеобразным вступлением к повествованию о грехопадении. В стихах 2:25 и 3:1 мы сталкиваемся с игрой слов. Люди были «аруммим» (‘ărûmmîm), «наги», а змей был «арум» (’ārûm), «хитрее всех». Автор специально прибегает к игре слов, чтобы противопоставить людей змею.
Практические выводы
В отрывке, который мы сейчас изучили, говорится об установлении института брака. В саду это установление имело совершенное, абсолютно чистое содержание — грех никоим образом не влиял на него. Мы видим брак таким, каким его первоначально задумал Творец. Когда Иисуса спросили о разводе, Он напомнил Своим слушателям о том браке, который был установлен в саду, потому что именно в то время Бог открыл людям принципы построения семьи, действительные во все времена. Фарисеи пришли к Иисусу и спросили: «По всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею? Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их? И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью» (Мф 19:3−5).
Поскольку брак в саду был совершенным и идеальным, так как существовал еще до грехопадения, мы можем сделать некоторые выводы относительно того, в чем заключается сущность брака и какова его цель. Во-первых, брак должен быть моногамным: у одного человека один супруг. Полигамия появляется только в четвертой главе Бытия, где рассказывается о Ламехе, нечестивом потомке Каина. Вовторых, брак должен быть гетеросексуальным: второй главой Бытия гомосексуальность или бисексуальность оправдать невозможно. И наконец, главная цель брака — служить и подчиняться Богу, исполняя Его слово, и таким образом поклоняться Ему.
Комментарии Джона Каррида на Бытие, 2 глава. Ветхий Завет сегодня.
Публикуется с разрешения
© «Евангелие и Реформация»,
2005−2013.